kočka mé přítelkyně
М--и- -ү-лөшк-н-кы--мд-- --ш-гы
М____ с________ к_______ м_____
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
M--i- sü--ö--ö- -ı--m----mı-ı-ı
M____ s________ k_______ m_____
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
kočka mé přítelkyně
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
pes mého přítele
Мени---о-у-ду- и-и
М____ д_______ и__
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
Meni- d--u---n --i
M____ d_______ i__
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
pes mého přítele
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
hračky mých dětí
Мени- -а-да--мдын о--чукт--ы
М____ б__________ о_________
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
Meni- -a--a-ı-d-------ç--t--ı
M____ b__________ o__________
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
hračky mých dětí
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
To je plášť mého kolegy.
Б---- мен-----с--те---дин-п-------.
Б__ - м____ к____________ п________
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
B-l - -e-in-kes-pte----in paltos-.
B__ - m____ k____________ p_______
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
To je plášť mého kolegy.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
To je auto mé kolegyně.
Б---------н ---ипте---ди---в-оу-а--ы.
Б__ - м____ к____________ а__________
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
Bul - m-ni---es-p-------n av---na-s-.
B__ - m____ k____________ a__________
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
To je auto mé kolegyně.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
To je práce mých kolegů.
Бул---ни--кесиптешт--имдин -м----.
Б__ м____ к_______________ э______
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
Bul---nin k--ip-eşte----in---g---.
B__ m____ k_______________ e______
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
To je práce mých kolegů.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Knoflík u košile je utržený.
Кө----т----опчусу -ы-ып -е-ти.
К________ т______ ч____ к_____
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
Kö---k--n--opçusu çı-ıp---t--.
K________ t______ ç____ k_____
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Knoflík u košile je utržený.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Klíč od garáže je pryč.
Г-р-ждын ---ыч--жок.
Г_______ а_____ ж___
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
Gara-d---açk-ç--jok.
G_______ a_____ j___
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
Klíč od garáže je pryč.
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
Vedoucího počítač je rozbitý.
На--льниктин к----ю--ри буз--уп кал---ы-.
Н___________ к_________ б______ к________
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
Naç-----tin kom--u--r--b-zu-up --l-p--r.
N__________ k_________ b______ k________
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Vedoucího počítač je rozbitý.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Kdo jsou rodiče té dívky?
Кыз----ат--э--си ким?
К_____ а________ к___
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
K---ın a-a---e-i-k-m?
K_____ a________ k___
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
Kdo jsou rodiče té dívky?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
Анын-а----н-с--ин ү--н- к-нтип ба-а-ы-?
А___ а___________ ү____ к_____ б_______
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
A-ın--ta--n-sin-- --ü---k--t-- b--amı-?
A___ a___________ ü____ k_____ b_______
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Ten dům stojí na konci této ulice.
Ү---ө-ө-ү---ягы-----а--аш-а-.
Ү_ к______ а______ ж_________
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Üy-köç-n-n-aya---d------a-k-n.
Ü_ k______ a_______ j_________
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Ten dům stojí na konci této ulice.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
Ш-ей--рия--- ---б-- ш-а-ы-э----д---а-а--т?
Ш___________ б_____ ш____ э___ д__ а______
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Ş-e-t--r-y--ı--bo---r --arı emne---- a--l-t?
Ş_____________ b_____ ş____ e___ d__ a______
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Jak se jmenuje ta kniha?
Ките--ин-а-------а-?
К_______ а__ к______
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
Ki--pti- a---kand--?
K_______ a__ k______
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
Jak se jmenuje ta kniha?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
Jak se jmenují sousedovic děti?
Ко-уна----ба--ар--ын--т---- к-м?
К________ б_________ а_____ к___
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
K-şuna--n b-ld-r---- a-ta-ı-kim?
K________ b_________ a_____ k___
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
Jak se jmenují sousedovic děti?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
Kdy mají děti prázdniny?
Б--д---ын -е---п-эс --уусу ---ан?
Б________ м_____ э_ а_____ к_____
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
Bald-rdı- mek--- es--luus--k-ça-?
B________ m_____ e_ a_____ k_____
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kdy mají děti prázdniny?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
Дар--е-дин-каб-----у- с--------ан?
Д_________ к____ а___ с____ к_____
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
D--ıgerdi- ---ıl--luu ---t- --ç-n?
D_________ k____ a___ s____ k_____
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
М--ей-и--иш--ө--а------ кандай?
М_______ и____ с_______ к______
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
Muz----n --t-- s---t-----a----?
M_______ i____ s_______ k______
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?