Сүйлөшмө

ky giving reasons   »   cs zdůvodnění 1

75 [жетимиш беш]

giving reasons

giving reasons

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Эмнеге келбейсиз? P-oč nep-ijd---? P--- n---------- P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Аба ырайы ушунчалык начар. Je-š--tné-p-č---. J- š----- p------ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. Nep----u- pro---- j---patné p----í. N-------- p------ j- š----- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Эмнеге ал келбейт? Proč----ři--e? P--- n-------- P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Ал чакырылган эмес. Ne---pozv-n. N--- p------ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Ал чакырылбагандыктан келбейт. N---i---- --otože-n--í--o-ván. N-------- p------ n--- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Эмнеге келбейсиң? P--- nepři-d-š? P--- n--------- P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Менин убактым жок. Nem-m--as. N---- č--- N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Убактым жок болгондуктан келбеймин. N--řij-u,---ot-ž- n-mám--a-. N-------- p------ n---- č--- N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Эмнеге калбайсың? P--č-n----taneš? P--- n---------- P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Мен дагы иштешим керек. Mus-m-je--ě--ra--v--. M---- j---- p-------- M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. N-z--t--u, p---ože -u-ím ----ě-pr-c-v-t. N--------- p------ m---- j---- p-------- N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? P--č-u- o-ch-z---? P--- u- o--------- P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Мен чарчадым. Jsem---ave-ý. J--- u------- J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Мен чарчагандыктан кетип жатам. Jd--pr-č,--ro-o----se- -n-v--ý. J-- p---- p------ j--- u------- J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? Pr---už--dj-ž-ít-? P--- u- o--------- P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Кеч болуп калды. Je -ž-po-d-. J- u- p----- J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. Od-----m,-pr-t--e u--je -o-d-. O-------- p------ u- j- p----- O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -