Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
көз айнек b-ýle b---- b-ý-e ----- brýle 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Z-po-n-l-s-- -----. Z------- s-- b----- Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
Анын көз айнеги кайда? K-ep-- jsou j-h- br---? K----- j--- j--- b----- K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
саат h-dink--- hodi-y h------ / h----- h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
Анын сааты бузук. J--- ho-i--y---ou--ozbi--. J--- h------ j--- r------- J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
Саат дубалда илинип турат. Ho--n- -i-------t---. H----- v--- n- s----- H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
паспорт pas p-- p-s --- pas 0
Ал паспортун жоготту. Ztratil---ůj--a-. Z------ s--- p--- Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
Анын паспорту кайда? Kd- -e-je-----s? K-- j- j--- p--- K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
алар – алардын o-- --j--í-(---j-/--vo-e) o-- – j--- (---- / s----- o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. T- --t---e---ou naj-t s---rodič-. T- d--- n------ n---- s-- r------ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! A-e t-m-l----i---ze-- jej-c- ---iče! A-- t----- p--------- j----- r------ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
сиз - сиздин Vy-–-Vá- ----še-(sv---/----je) V- – V-- / V--- (---- / s----- V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Ja-á--yl--V--e ce---- -ane-Mü-l-r-? J--- b--- V--- c----- p--- M------- J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Kde ----a-e---n-e-ka----n--Mü-l---? K-- j- V--- m-------- p--- M------- K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
сиз - сиздин V- - Vá- / Vaše --vůj / svoje) V- – V-- / V--- (---- / s----- V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Ja----yl- Va-e--e-ta- -aní -chmid-? J--- b--- V--- c----- p--- S------- J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? K----e-Váš --nžel- pan---c-mi-t? K-- j- V-- m------ p--- S------- K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -