Kur (jūs] mokėtės ispanų kalbos?
የ- -ው --ፓ-- የ-ማ-ት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y--- --w----ipa----a-----ma-uti?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
Kur (jūs] mokėtės ispanų kalbos?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
ፖ-------መናገር-ይ--ሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
poritugal-n--mi -e-a---i-y----l-l-?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
Taip, (aš] moku ir šiek tiek itališkai.
አዎ- --ት ጣሊ-ን-ም---ር---ላ--።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
āw-- t’---ī-i----līy-n--ya-i-ch--mi-i--chil--e-i.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
Taip, (aš] moku ir šiek tiek itališkai.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
እ-ደሚመስ-- --ም -- ይናገራ-።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
i-i-emī-es-----i b-t’ami --ir- yina--ra--.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
Šios kalbos gana panašios.
ቋንቋዎ------ተ--ሳ-ነ---ላ--።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k’-a--k’w-w-----bet’--i -e--s-s--i-et--āl-c--w-.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
Šios kalbos gana panašios.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
Aš jus labai gerai suprantu.
እ-ም-ጥ- -ገቡኛል/--ሰማለው።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
inēm--t--ru yi---u-y--------------.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
Aš jus labai gerai suprantu.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
ግን -ና--ና መ-ፍ ከባድ -ው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
g-ni-menag-------e-s-af--ke-----ne--.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
Aš dar daug klaidų darau.
እ---አሁን-------ታ-ው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
is-ke-āh-n- --zu--sasat-lew-.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
Aš dar daug klaidų darau.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
Prašau mane visada pataisyti.
እባ-- -ል--ዜ ያርሙኝ።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
iba-iwo-h-li gī-ē yarim---i.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
Prašau mane visada pataisyti.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
Jūsų tartis (yra] visai gera.
አነ-ገሮት--ሩ--ው።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ānega---oti -’iru ne--.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
Jūsų tartis (yra] visai gera.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
Jūs turite nedidelį akcentą.
ትንሽ ያ--ገር--ይቤ ችግ- አለ-ዎ።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t--i--- --neg---ri-z--ibē-c-igir- ---b---.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
Jūs turite nedidelį akcentą.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
Galima atpažinti, iš kur (jūs] atvykote.
ከ-ት -ንደመ- ---ማ-ቅ----ል ።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k-y-ti-i-i--m-t-u--e-i maw--’- -ic-i-a-i .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
Galima atpažinti, iš kur (jūs] atvykote.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
Kokia jūsų gimtoji kalba?
የአ--መ----ንቋዎ----ን --?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
y----i m----ha-k-w--ik-w-wo--i-----i-n---?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
Ar (jūs] lankote kalbos kursus?
ቋንቋ-እ--ማ- --?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k-wa-ik-wa -ye------ ne-i?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
Ar (jūs] lankote kalbos kursus?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
የቱን--ጽ---ነው የሚ-ቀ--?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
ye-u-i m-t----̣--i ---- y--īt-----mu--?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
Dabar (šiuo metu] nežinau, kaip jis vadinasi.
ስሙ---------ወ- አ----።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
sim-n- āhuni -asi--w-s--āl----l-mi.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
Dabar (šiuo metu] nežinau, kaip jis vadinasi.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
Neprisimenu pavadinimo.
ርእ--ሊ--ል- አ-ቻ--።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
r--is- l------lin-i ālicha-em-.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
Neprisimenu pavadinimo.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
(Aš jį] pamiršau.
እረስ--ለ--።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
ire-ichē-al----y-.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
(Aš jį] pamiršau.
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.