Kur (jūs] mokėtės ispanų kalbos?
ს----სწ----- -ს-ა----?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-- --t-'a-let --p'a-u-i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
Kur (jūs] mokėtės ispanų kalbos?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
პო--უ-ალიურ-ც-იც--?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o--'u--li--it------t?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
Taip, (aš] moku ir šiek tiek itališkai.
დ--ხ- და--ოტა-იტალი----ც ვ---ბ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di---, da--sot-- it'--i-rs-ts--p---.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Taip, (aš] moku ir šiek tiek itališkai.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
მე ვფიქრ----თ-----ძ-ლ--ნ--არ--დ -აპ---კობ-.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m- v---ro-, -kv----z--i-n-----ga- la--ara-'-b-.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Šios kalbos gana panašios.
ე- --ე----ა--აოდ -გა-ს --თმ---თს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es-en-----ak-ma-d---av--er-manet-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Šios kalbos gana panašios.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Aš jus labai gerai suprantu.
ი---ი მ- -ა--ა- --სმ-ს.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isi----e -'a-g-d-mesmis.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
Aš jus labai gerai suprantu.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
მ-გრამ ლა--რა-ი-დ-----ა ძ---ია.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma-ram--ap-arak'- da--s'er---znel-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Aš dar daug klaidų darau.
მე--ე- -იდევ--ე-- -ე-დო--ს ----ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me j-- k'id---b-v- s-etsdom-s-vu-----.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Aš dar daug klaidų darau.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Prašau mane visada pataisyti.
თუ----ძლება--ყ-ვ-ლ-ვი- შ---ს---ეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t- -heidz-eba- q-v-l-vis-s---i-t---ret.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Prašau mane visada pataisyti.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Jūsų tartis (yra] visai gera.
თ-ვენ-ძ---ა--კა-გი გ-მოთქ-- -ა-ვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tkve- d--l-an-k'argi-g-mot-m- -a-v-.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Jūsų tartis (yra] visai gera.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Jūs turite nedidelį akcentą.
თქ--ნ-ც-ტა ა-ც-ნტი-გ--ვ-.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--en ts--'--a-t----'i g--vt.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Jūs turite nedidelį akcentą.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Galima atpažinti, iš kur (jūs] atvykote.
ნ----ია---ადა-რ------თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-t--i-,--a-aur-----h-rt.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Galima atpažinti, iš kur (jūs] atvykote.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
რო-ელია --ვ--ი---ობლ--რ- ---?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro-e-ia t--e-- m----li--i----?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
Ar (jūs] lankote kalbos kursus?
ენ-- ---სზე-და-იხ---?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en-s---u--ze --d---a-t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
Ar (jūs] lankote kalbos kursus?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
რომე-ი-ს--ე-მძღ-ან-ლ--ი-------ლ--თ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-m--i ----e-m--gh----lo-i-s-r--blob-?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Dabar (šiuo metu] nežinau, kaip jis vadinasi.
ა--ა -- --ხსო-- რ---ქვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a--l- -r---khs--s-r--hkv--.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Dabar (šiuo metu] nežinau, kaip jis vadinasi.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Neprisimenu pavadinimo.
სა----ი-----ახ--ნდ---.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-ta-r- ---m-khs-ndeb-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
Neprisimenu pavadinimo.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
(Aš jį] pamiršau.
დ---ვ---დ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
da-a-i-s--da.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
(Aš jį] pamiršau.
დამავიწყდა.
damavits'qda.