Pasikalbėjimų knygelė

lt Universalinėje parduotuvėje   »   ro La magazin

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

Universalinėje parduotuvėje

52 [cincizeci şi doi]

La magazin

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rumunų Žaisti Daugiau
Einame į universalinę parduotuvę? Me---- l- u- m------? Mergem la un magazin? 0
Man reikia apsipirkti. Tr----- s- f-- c----------. Trebuie să fac cumpărături. 0
Aš daug pirksiu. Vr--- s- c----- m----. Vreau să cumpăr multe. 0
Kur (yra) biuro prekės? Un-- s--- a--------- d- b----? Unde sunt articolele de birou? 0
Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. Îm- t------ p------ ş- h----- d- s----. Îmi trebuie plicuri şi hârtie de scris. 0
Man reikia šratinukų ir flomasterių. Îm- t------ p----- ş- c------. Îmi trebuie pixuri şi carioci. 0
Kur (yra) baldai? Un-- e--- m---------? Unde este mobilierul? 0
Man reikia spintos ir komodos. Am n----- d- u- d---- ş- d- o c-----. Am nevoie de un dulap şi de o comodă. 0
Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. Am n----- d- u- b---- ş- d- u- r---. Am nevoie de un birou şi de un raft. 0
Kur (yra) žaislai? Un-- s--- j--------? Unde sunt jucăriile? 0
Man reikia lėlės ir meškiuko. Îm- t------ o p----- ş- u- u------. Îmi trebuie o păpuşă şi un ursuleţ. 0
Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. Îm- t------ o m---- d- f----- ş- u- j-- d- ş--. Îmi trebuie o minge de fotbal şi un joc de şah. 0
Kur (yra) įrankiai? Un-- e--- u------? Unde este unealta? 0
Man reikia plaktuko ir replių. Îm- t------ u- c----- ş- u- c-----. Îmi trebuie un ciocan şi un cleşte. 0
Man reikia grąžto ir atsuktuvo. Îm- t------ u- b------ ş- o ş----------. Îmi trebuie un burghiu şi o şurubelniţă. 0
Kur (yra) papuošalai? Un-- s--- b----------? Unde sunt bijuteriile? 0
Man reikia grandinėlės ir apyrankės. Îm- t------ u- l------- ş- o b------. Îmi trebuie un lănţişor şi o brăţară. 0
Man reikia žiedo ir auskarų. Îm- t------ u- i--- ş- c-----. Îmi trebuie un inel şi cercei. 0

Moterys turi didesnį lingvistinį talentą nei vyrai!

Moterys yra tokios pat protingos kaip ir vyrai. Paprastai jų intelekto koeficientas yra toks pats. Vis dėlto, lyčių kompetencijos skiriasi. Pavyzdžiui, vyrai geriau mąsto trimačiu vaizdu. Jie taip pat geriau sprendžia matematines bėdas. Tačiau moterų atmintis daug geresnė. Ir joms lengviau sekasi mokytis kalbų. Moterys daro mažiau rašybos ir gramatinių klaidų. Jų taip pat platesnis žodynas ir jos geriau skaito. Todėl paprastai jų kalbos testų rezultatai būna geresni. Viso to priežastis slypi moterų smegenyse. Vyrų ir moterų smegenys veikia skirtingai. Kairioji smegenų dalis yra atsakinga už kalbą. Šis regionas kontroliuoja lingvistinius procesus. Be to, apdorodamos kalbą moterys naudojasi abiem smegenų pusrutuliais. Negana to, jų smegenų pusrutuliai geriau keičiask idėjomis. Tad moterų smegenys daug aktyvesnės apdorojant kalbą. Taip pat moterys daug efektyviau apdoroja kalbą. Kaip konkrečiai skiriasi smegenys vis dar nėra žinoma. Kai kurie mokslininkai mano, kad to priežastis slypi biologijoje. Moterų ir vyrų genai daro įtaką smegenų vystymuisi. Moterys ir vyrai taip pat yra veikiami hormonų. Kiti sako, kad mums įtaką daro tai, kaip esame auklėjami. Mat su mergaitėmis yra dažniau kalbama ir joms daugiau skaitoma. Na, o berniukai, sulaukia daugiau techninių žaisliukų. Tad gali būti, jog mūsų smegenis formuoja aplinka. Vis dėlto, kai kurie skirtumai pastebimi visame pasaulyje. O kiekvienoje kultūroje vaikai yra auginami kitaip...