Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   ja 質問する 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [六十三]

63 [Rokujūsan]

質問する 2

[shitsumon suru 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 0
s--m---a---i-a-u. s---- g- a------- s-u-i g- a-i-a-u- ----------------- shumi ga arimasu.
(Aš) žaidžiu tenisą. テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 0
te-i-u---shi-a--. t----- o s------- t-n-s- o s-i-a-u- ----------------- tenisu o shimasu.
Kur (yra) teniso aikštė? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? 0
tenis---a w--d-k-des- -a? t-------- w- d------- k-- t-n-s---a w- d-k-d-s- k-? ------------------------- tenisu-ba wa dokodesu ka?
Ar (tu) turi hobį? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? 0
a--ta-wa-nan-----s--mi-ga -r-m-s- ka? a---- w- n--- k- s---- g- a------ k-- a-a-a w- n-n- k- s-u-i g- a-i-a-u k-? ------------------------------------- anata wa nani ka shumi ga arimasu ka?
(Aš) žaidžiu futbolą. サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 0
sa--ā-o-sh-ma--. s---- o s------- s-k-ā o s-i-a-u- ---------------- sakkā o shimasu.
Kur (yra) futbolo aikštė? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? 0
s-----b--w- d-kodes- -a? s------- w- d------- k-- s-k-ā-b- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ sakkā-ba wa dokodesu ka?
Man skauda ranką. 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 0
u---ga-it--des-. u-- g- i-------- u-e g- i-a-d-s-. ---------------- ude ga itaidesu.
Taip pat man skauda koją ir delną. 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 0
a--------e-m- -t-i--s-. a--- t- t- m- i-------- a-h- t- t- m- i-a-d-s-. ----------------------- ashi to te mo itaidesu.
Kur yra gydytojas? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 0
i-h--wa -o-od------? i--- w- d------- k-- i-h- w- d-k-d-s- k-? -------------------- isha wa dokodesu ka?
(Aš) turiu automobilį. 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 0
k-ruma ga-a---a--. k----- g- a------- k-r-m- g- a-i-a-u- ------------------ kuruma ga arimasu.
(Aš) turiu ir motociklą. バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 0
bai-- m--a-i--s-. b---- m- a------- b-i-u m- a-i-a-u- ----------------- baiku mo arimasu.
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 0
c-ūs-ajō -- --kode-- k-? c------- w- d------- k-- c-ū-h-j- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ chūshajō wa dokodesu ka?
(Aš) turiu megztinį. セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 0
s-tā g----i-asu. s--- g- a------- s-t- g- a-i-a-u- ---------------- sētā ga arimasu.
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 0
uw-----o--īnz-----arimasu. u---- t- j---- m- a------- u-a-i t- j-n-u m- a-i-a-u- -------------------------- uwagi to jīnzu mo arimasu.
Kur (yra) skalbimo mašina? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 0
se-t-kuki--a--oko-esu k-? s-------- w- d------- k-- s-n-a-u-i w- d-k-d-s- k-? ------------------------- sentakuki wa dokodesu ka?
(Aš) turiu lėkštę. お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 0
o --r- ga --i---u. o s--- g- a------- o s-r- g- a-i-a-u- ------------------ o sara ga arimasu.
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 0
na-fu--fō--, -up-n-g--a-im--u. n----- f---- s---- g- a------- n-i-u- f-k-, s-p-n g- a-i-a-u- ------------------------------ naifu, fōku, supūn ga arimasu.
Kur (yra) druska ir pipirai? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 0
sh-o--- ko--ō -- --ko-e-u-ka? s--- t- k---- w- d------- k-- s-i- t- k-s-ō w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- shio to koshō wa dokodesu ka?

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…