Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 3   »   be штосьці абгрунтоўваць 3

77 [septyniasdešimt septyni]

ką pagrįsti 3

ką pagrįsti 3

77 [семдзесят сем]

77 [semdzesyat sem]

штосьці абгрунтоўваць 3

[shtos’tsі abgruntouvats’ 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Kodėl (jūs) nevalgote torto? Ча-- В- н- я--- т---? Чаму Вы не ясце торт? 0
C---- V- n- y----- t---? Ch--- V- n- y----- t---? Chamu Vy ne yastse tort? C-a-u V- n- y-s-s- t-r-? -----------------------?
(Aš) turiu numesti svorį. Мн- т---- с------ в---. Мне трэба скінуць вагу. 0
M-- t---- s------’ v---. Mn- t---- s------- v---. Mne treba skіnuts’ vagu. M-e t-e-a s-і-u-s’ v-g-. -----------------’-----.
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį. Я я-- н- е-- б- м-- т---- с------ в---. Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 0
Y- y--- n- y--, b- m-- t---- s------’ v---. Ya y--- n- y--- b- m-- t---- s------- v---. Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu. Y- y-g- n- y-m, b- m-e t-e-a s-і-u-s’ v-g-. --------------,---------------------’-----.
Kodėl (jūs) negeriate alaus? Ча-- В- н- п---- п---? Чаму Вы не п’яце піва? 0
C---- V- n- p’y---- p---? Ch--- V- n- p------ p---? Chamu Vy ne p’yatse pіva? C-a-u V- n- p’y-t-e p-v-? -------------’----------?
(Aš) dar turėsiu važiuoti. Мн- т---- я--- к------- м------. Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
M-- t---- y------ k-------’ m-------. Mn- t---- y------ k-------- m-------. Mne treba yashche kіravats’ mashynay. M-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. --------------------------’---------.
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti. Я я-- н- п--- б- м-- т---- я--- к------- м------. Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
Y- y--- n- p’y-, b- m-- t---- y------ k-------’ m-------. Ya y--- n- p---- b- m-- t---- y------ k-------- m-------. Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay. Y- y-g- n- p’y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. ------------’--,------------------------------’---------.
Kodėl negeri kavos? Ча-- т- н- п--- к---? Чаму ты не п’еш каву? 0
C---- t- n- p’e-- k---? Ch--- t- n- p---- k---? Chamu ty ne p’esh kavu? C-a-u t- n- p’e-h k-v-? -------------’--------?
Ji atšalo. Ян- х-------. Яна халодная. 0
Y--- k---------. Ya-- k---------. Yana khalodnaya. Y-n- k-a-o-n-y-. ---------------.
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta. Я я- н- п--- б- я-- х-------. Я яе не п’ю, бо яна халодная. 0
Y- y--- n- p’y-, b- y--- k---------. Ya y--- n- p---- b- y--- k---------. Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya. Y- y-y- n- p’y-, b- y-n- k-a-o-n-y-. ------------’--,-------------------.
Kodėl negeri arbatos? Ча-- т- н- п--- г------? Чаму ты не п’еш гарбату? 0
C---- t- n- p’e-- g------? Ch--- t- n- p---- g------? Chamu ty ne p’esh garbatu? C-a-u t- n- p’e-h g-r-a-u? -------------’-----------?
(Aš) neturiu cukraus. У м--- н--- ц----. У мяне няма цукру. 0
U m---- n---- t-----. U m---- n---- t-----. U myane nyama tsukru. U m-a-e n-a-a t-u-r-. --------------------.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus. Я я- н- п--- б- ў м--- н--- ц----. Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 0
Y- y--- n- p’y-, b- u m---- n---- t-----. Ya y--- n- p---- b- u m---- n---- t-----. Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru. Y- y-y- n- p’y-, b- u m-a-e n-a-a t-u-r-. ------------’--,------------------------.
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos? Ча-- В- н- я--- с--? Чаму Вы не ясце суп? 0
C---- V- n- y----- s--? Ch--- V- n- y----- s--? Chamu Vy ne yastse sup? C-a-u V- n- y-s-s- s-p? ----------------------?
(Aš) jos neužsisakiau. Я я-- н- з-------. Я яго не заказваў. 0
Y- y--- n- z-------. Ya y--- n- z-------. Ya yago ne zakazvau. Y- y-g- n- z-k-z-a-. -------------------.
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau. Я я-- н- е-- б- я я-- н- з-------. Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 0
Y- y--- n- y--, b- y- y--- n- z-------. Ya y--- n- y--- b- y- y--- n- z-------. Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau. Y- y-g- n- y-m, b- y- y-g- n- z-k-z-a-. --------------,-----------------------.
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos? Ча-- В- н- я--- м---? Чаму Вы не ясце мяса? 0
C---- V- n- y----- m----? Ch--- V- n- y----- m----? Chamu Vy ne yastse myasa? C-a-u V- n- y-s-s- m-a-a? ------------------------?
(Aš) vegetaras / -ė. Я в-----------. Я вегетарыянец. 0
Y- v-------------. Ya v-------------. Ya vegetaryyanets. Y- v-g-t-r-y-n-t-. -----------------.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė. Я н- е- м---- б- я в-----------. Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 0
Y- n- y-- m----, b- y- v-------------. Ya n- y-- m----- b- y- v-------------. Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets. Y- n- y-m m-a-a, b- y- v-g-t-r-y-n-t-. ---------------,---------------------.

Gestai padeda mokytis žodžių

Mokantis žodžių, mūsų smegenims tenka daug darbo. Jos turi kiekvieną jų išsaugoti. Tačiau jūs galite padėti savo smegenims mokytis. Tai galima padaryti gestikuliuojant. Gestai padeda atminčiai. Žodžius įsiminsite lengviau, jei kartu su jais atliksite kokį gestą. Tai buvo įrodyta tyrimų. Tyrėjai prašė dalyvių mokytis žodžių. Tie žodžiai iš tiesų neegzistavo. Jie priklausė dirbtinei kalbai. Kai kurių žodžių dalyviai buvo mokomi pasitelkiant gestus. Tad dalyviai žodžius ne tik girdėjo ar skaitė. Naudodami gestus jie taip pat imitavo jų reikšmę. Jiems mokantis buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Tyrimo metu mokslininkai padarė netikėtą atradimą. Mokantis žodžių kartu su gestais, buvo aktyvuojama daugiau smegenų sričių. Be kalbos centro, veikė ir sensomotorinės sritys. Mūsų atmintį veikia papildomas smegenų aktyvumas Mokantis kartu su gestais, formuojami sudėtingi tinklai. Šie tinklai išsaugo naujus žodžius keliose smegenų srityse. Taip žodžiai gali būti daug efektyviau įsisavinti. Kai norime panaudoti tam tikrus žodžius, mūsų smegenys juos randa greičiau. Taip pat jie yra geriau saugomi. Vis dėlto svarbu prisiminti, kad gestas yra susijęs su žodžiu. Mūsų smegenys supranta, kai žodis ir gestas yra nesusiję. Nauji atradimai gali paskatinti kurti naujus mokymo metodus. Žmonės apie kalbą žinantys nedaug, paprastai mokosi lėčiau. Galbūt jiems sektųsi lengviau, jei jie fiziškai imituotų tuos žodžius…