Sarunvārdnīca

lv Orientēšanās   »   uk Орієнтування

41 [četrdesmit viens]

Orientēšanās

Orientēšanās

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Kur ir tūrisma aģentūra? Де---зт-шо-ане ту---т--н- б-ро? Д- р---------- т--------- б---- Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
De -o--a-ho-----t-----y-hne ----o? D- r----------- t---------- b----- D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
Vai Jums ir pilsētas plāns? У в---є-м--а-м--та--ля-м-н-? У в-- є м--- м---- д-- м---- У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U -a- -e ---a-m--t----y--me--? U v-- y- m--- m---- d--- m---- U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā? М------у--заб-о-ю-ат- -ом---- г-т-лі? М---- т-- з---------- н---- в г------ М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
M--h-a -u- ----on-u--t--n--er ---oteli? M----- t-- z----------- n---- v h------ M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Kur ir vecpilsēta? Де з--х-дить-я-ст-р- м-с--? Д- з---------- с---- м----- Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
De zna-ho-y-ʹs-a s-are m----? D- z------------ s---- m----- D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
Kur ir doms? Д- -н--о---ьс--каф-др--ь-и----б--? Д- з---------- к----------- с----- Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
D- -nak-od-tʹs-a ka---ra--n-y- s-bo-? D- z------------ k------------ s----- D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Kur ir muzejs? Де--н-х-д-тьс- --з-й? Д- з---------- м----- Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
D- -nak-o--t-s-a----e-̆? D- z------------ m------ D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
Kur var nopirkt pastmarkas? Д- м-жна--уп--- -о--ов--м-р--? Д- м---- к----- п------ м----- Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
D- m-z-----u--t--po---o-i --r--? D- m----- k----- p------- m----- D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kur var nopirkt puķes? Д-----н- ---и-----і-и? Д- м---- к----- к----- Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
De moz-n- -u---y --i--? D- m----- k----- k----- D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
Kur var nopirkt braukšanas biļetes? Де-м---а к--и---к--т--? Д- м---- к----- к------ Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
D---o---a---p-ty kvy---? D- m----- k----- k------ D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
Kur ir osta? Де----хо-и------о-т? Д- з---------- п---- Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
D- -na---dytʹs---por-? D- z------------ p---- D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
Kur ir tirgus? Д-----х--ит-ся-ба--р? Д- з---------- б----- Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
D--zn------tʹsya -a---? D- z------------ b----- D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
Kur ir pils? Де-знах-д-ться -амо-? Д- з---------- з----- Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
De --ak--d-t--ya ---ok? D- z------------ z----- D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
Kad sākas ekskursija? К--и-п-ч--а-т--я е-с-урсія? К--- п---------- е--------- К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
K-ly p-c-ynaye---y--e-sk--siya? K--- p------------- e---------- K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Kad beidzas ekskursija? К-л--з-кінч-є-ьс------у-с--? К--- з----------- е--------- К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
Ko-y-za--n-h--etʹsya-e-----si--? K--- z-------------- e---------- K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Cik gara būs ekskursija? Я---овг- т-ива- екс--рс-я? Я- д---- т----- е--------- Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Yak---vh- try---e ek-ku----a? Y-- d---- t------ e---------- Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā. Мен- -от--б-н --ск-р-о-од- який-го--р--- н--е-ькою-м-в--. М--- п------- е----------- я--- г------- н-------- м----- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
M-ni-po------ -ks-ur--vo-,--a-yy̆---v-rytʹ -i-etsʹ--y---ovo-u. M--- p------- e----------- y----- h------- n---------- m------ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā. М-н- --т---ен-ек-ку--ов----яки---о------ --а-і---к-ю. М--- п------- е----------- я--- г------- і----------- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
M-n- ---ribe--ek-k-rs-v-d, --k-y̆ ho-or-t- it-liy-sʹk-y-. M--- p------- e----------- y----- h------- i------------- M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Es vēlos gidu, kas runā franču valodā. Ме-і--от-іб-- -кс---сово-- я--- гово-ит-------у--ко-. М--- п------- е----------- я--- г------- ф----------- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
M-------ri--n ---kurso-od,-yak-y̆-h--ory---f-a---uz-ko--. M--- p------- e----------- y----- h------- f------------- M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

Angļu valoda- vispasaules valoda

Angļu valoda ir visizplatītākā valoda pasaulē. Bet mandarīnu, jeb augstās ķīniešu valodas runātāju skaits ir visaugstākais pasaulē. Angļu valoda ir dzimtā valoda ‘tikai’ 350 miljoniem cilvēku. Un angļu valodai ir liela ietekme uz citām valodām. Kopš 20. gs. vidum tā ieguvusi lielāku nozīmi. Lielākoties tas ir dēļ ASV attīstības un tās kļūšanu par lielvalsti. Vairākās valstīs angļu valodu skolās māca kā pirmo svešvalodu. Starptautiskajās organizācijās angļu valodu ir oficiālā valoda. Angļu valoda vairākās valstīs ir arī valsts valoda vai kopīgā valoda. Iespējams, ka drīz citas valodas sāks pildīt šīs funkcijas. Angļu valoda pieder pie Rietumģermāņu valodām. Tādēļ tā ir cieši saistīta ar vācu valodu. Bet pēdējo 1000 gadu laikā tā ir piedzīvojusi ievērojamas pārmaiņas. Agrāk angļu valoda bija fleksīva valoda. Lielākā daļa galotņu un gramatisko funkciju ir izzudušas. Tas nozīmē, ka angļu valodu var pieskaitīt pie izolētajām valodām. Šāda tipa valoda ir līdzīgāka ķīniešu valodai nekā vācu. Nākotnē, angļu valoda būs vēl vienkāršotāka. Neregulārie darbības vārdi izzustu. Angļu valoda ir vienkārša salīdzinot ar citām indoeiropiešu valodām. Bet angļu valodas ortogrāfija ir ļoti sarežģīta. Tas ir tādēļ, ka pierakstīts vārds ļoti krasi atšķiras no tā izrunas. Angļu valodas rakstība bijusi nemainīga gadsimtiem. Savukārt izruna ievērojami mainījusies. Rezultātā, angļu valoda tiek pierakstīta tāpat kā 1400. gadā. Pastāv arī vairākas neregularitātes izrunā. Burtu savienojumam ough ir 6 varianti! Pārbaudiet sevi! - thorough, thought, through, rough, bough, cough .