Яку-кр-в-тк--ти----и-?
Яку краватку ти носив?
Я-у к-а-а-к- т- н-с-в-
----------------------
Яку краватку ти носив? 0 Y-k- ---vatk--t---os--?Yaku kravatku ty nosyv?Y-k- k-a-a-k- t- n-s-v------------------------Yaku kravatku ty nosyv?
Я-и- --т--обі-ь т- к---в?
Який автомобіль ти купив?
Я-и- а-т-м-б-л- т- к-п-в-
-------------------------
Який автомобіль ти купив? 0 Y-kyy̆ --t---------- kup--?Yakyy- avtomobilʹ ty kupyv?Y-k-y- a-t-m-b-l- t- k-p-v----------------------------Yakyy̆ avtomobilʹ ty kupyv?
Яку г----- -и --ре--ла--в?
Яку газету ти передплатив?
Я-у г-з-т- т- п-р-д-л-т-в-
--------------------------
Яку газету ти передплатив? 0 Y-ku--az-tu -- -er-dpla---?Yaku hazetu ty peredplatyv?Y-k- h-z-t- t- p-r-d-l-t-v----------------------------Yaku hazetu ty peredplatyv?
К--- ---по--ли?
Коли Ви почали?
К-л- В- п-ч-л-?
---------------
Коли Ви почали? 0 K--y-----och-l-?Koly Vy pochaly?K-l- V- p-c-a-y-----------------Koly Vy pochaly?
Чом--Ви---о---улис-?
Чому Ви прокинулися?
Ч-м- В- п-о-и-у-и-я-
--------------------
Чому Ви прокинулися? 0 C-o-u--y --o-yn-l----?Chomu Vy prokynulysya?C-o-u V- p-o-y-u-y-y-?----------------------Chomu Vy prokynulysya?
Чо------ст----------е-?
Чому Ви стали вчителем?
Ч-м- В- с-а-и в-и-е-е-?
-----------------------
Чому Ви стали вчителем? 0 Chom--Vy-st--y----yt-le-?Chomu Vy staly vchytelem?C-o-u V- s-a-y v-h-t-l-m--------------------------Chomu Vy staly vchytelem?
Чо------в---- -а-сі?
Чому Ви взяли таксі?
Ч-м- В- в-я-и т-к-і-
--------------------
Чому Ви взяли таксі? 0 C-o-u-Vy-v--a---taks-?Chomu Vy vzyaly taksi?C-o-u V- v-y-l- t-k-i-----------------------Chomu Vy vzyaly taksi?
Cilvēkiem, kuri ir divvalodīgi, ir labāka dzirde.
Viņi var atšķirt dažādas skaņas daudz smalkāk.
Pie tādā slēdziena nonākuši amerikāņu pētnieki.
Pētnieki pārbaudīja vairākus tīņus.
Daļa no testa subjektiem uzauguši divvalodīgā vidē.
Šie tīņi runāja gan angliski, gan spāniski.
Pārējie testa subjekti runaja tikai angliski.
Jauniešiem bija jāklausas noteikta zilbe.
Ta bija zilbe ‘da’.
Ta neattiecās uz nevienu no valodām.
Testa subjekti klausjās zilbi izmantojot austiņas.
Tajā pašā laikā, ar elektrodiem tika mērīta viņu smadzeņu darbība.
Pēc šī testa, jauniešiem bija jāklausas zilbe atkārtoti.
Bet šajā reizē bez zilbes vēl bija fona trokšņi.
Tās bija vairākas balsis, kas teica bezjēdzīgus teikumus.
Divvalodīgie jauniešiem stingri reaģēja uz zilbi.
Viņu smadzenes bija aktīvas.
Viņi varēja atpazīt zilbi gan bez, gan ar fona trokšņiem.
Vienvalodīgajiem jauniešiem negāja tik labi.
Viņu dzirde nebija tik laba kā divvalodīgajiem testa subjektiem.
Testa rezultāti pārsteidza pētniekus.
Līdz šim bija zināms, ka muzikantiem ir īpaši laba dzirde.
Bet izrādas, ka arī divvalodība trenē dzirdi.
Divvalodīgi cilvēki pastāvīgi saskaras ar dažādām skaņām.
Tādēļ to smadzenēm jaattīsta jaunas spējas.
Tās mācas kā atšķirt dažādus lingvistiskus kairinājumus.
Pētnieki tagad izmeklē, ka valoda ietekmē mūsu smadzenes.
Iespejams, ka dzirde uzlabojas arī tad, kad apgūstam valodu vēlākos gados..