Sarunvārdnīca

lv Orientēšanās   »   kk Where is ... ?

41 [četrdesmit viens]

Orientēšanās

Orientēšanās

41 [қырық бір]

41 [qırıq bir]

Where is ... ?

[Bağıt-bağdar]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Kur ir tūrisma aģentūra? Тур-ст----юр------а? Т------- б--- қ----- Т-р-с-і- б-р- қ-й-а- -------------------- Туристік бюро қайда? 0
Tw-ï-t------r--qa-da? T------- b---- q----- T-r-s-i- b-u-o q-y-a- --------------------- Twrïstik byuro qayda?
Vai Jums ir pilsētas plāns? Сі-ден м-н------қ--а--ң -а------т-был-ай -а? С----- м-- ү--- қ------ к------ т------- м-- С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-? -------------------------------------------- Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма? 0
Si-de--m-- -----qala-ıñ---rtas- --bı--a- -a? S----- m-- ü--- q------ k------ t------- m-- S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-? -------------------------------------------- Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā? М--д- қо-------- -ронь-ж-сауғ--б-л--м-? М---- қ---- ү--- б---- ж------ б--- м-- М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-? --------------------------------------- Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма? 0
Munda-----q -yg- -r----asa--a----a--a? M---- q---- ü--- b--- j------ b--- m-- M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-? -------------------------------------- Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kur ir vecpilsēta? Е-к---ал- --- же---? Е--- қ--- қ-- ж----- Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е- -------------------- Ескі қала қай жерде? 0
E-ki-qa-a---y -e---? E--- q--- q-- j----- E-k- q-l- q-y j-r-e- -------------------- Eski qala qay jerde?
Kur ir doms? Собор -----ерде? С---- қ-- ж----- С-б-р қ-й ж-р-е- ---------------- Собор қай жерде? 0
Sobor-q-y je-d-? S---- q-- j----- S-b-r q-y j-r-e- ---------------- Sobor qay jerde?
Kur ir muzejs? Мұр--ай-қ-й-ж--де? М------ қ-- ж----- М-р-ж-й қ-й ж-р-е- ------------------ Мұражай қай жерде? 0
Mu--jay-qa- -e--e? M------ q-- j----- M-r-j-y q-y j-r-e- ------------------ Murajay qay jerde?
Kur var nopirkt pastmarkas? П-ш-- м-рк--а-ын --й-ан--------л--а-бо-ады? П---- м--------- қ----- с---- а---- б------ П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ------------------------------------------- Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады? 0
Po-ta --rka----- ---d-- -at-p a-w---b--a--? P---- m--------- q----- s---- a---- b------ P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ------------------------------------------- Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kur var nopirkt puķes? Гү----қ-й-ан---тып а-уға б-л-ды? Г---- қ----- с---- а---- б------ Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? -------------------------------- Гүлді қайдан сатып алуға болады? 0
G-l-i qa--an --t-- -lw-- -o--dı? G---- q----- s---- a---- b------ G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? -------------------------------- Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kur var nopirkt braukšanas biļetes? Б--ет-- -ай--н -ат-- алуғ- б-ла--? Б------ қ----- с---- а---- б------ Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ---------------------------------- Билетті қайдан сатып алуға болады? 0
Bï---ti-q-ydan s---- a-w-a-bol---? B------ q----- s---- a---- b------ B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ---------------------------------- Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kur ir osta? По-т қа----р--? П--- қ-- ж----- П-р- қ-й ж-р-е- --------------- Порт қай жерде? 0
Por--q-- je-de? P--- q-- j----- P-r- q-y j-r-e- --------------- Port qay jerde?
Kur ir tirgus? Б---- -а- жер-е? Б---- қ-- ж----- Б-з-р қ-й ж-р-е- ---------------- Базар қай жерде? 0
Ba-a- q-- j---e? B---- q-- j----- B-z-r q-y j-r-e- ---------------- Bazar qay jerde?
Kur ir pils? Са-а- қ-й-жер-е? С---- қ-- ж----- С-р-й қ-й ж-р-е- ---------------- Сарай қай жерде? 0
Sar-y -a---er-e? S---- q-- j----- S-r-y q-y j-r-e- ---------------- Saray qay jerde?
Kad sākas ekskursija? Экск--с-я қаш-- --с-а---ы? Э-------- қ---- б--------- Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан басталады? 0
Éks----ï-- qaş-n--a---l--ı? É--------- q---- b--------- É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı- --------------------------- Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kad beidzas ekskursija? Э--кур-и- қа-а- --қт-л--ы? Э-------- қ---- а--------- Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан аяқталады? 0
É--kwr--ya ------aya--a-adı? É--------- q---- a---------- É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-? ---------------------------- Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Cik gara būs ekskursija? Экск-р-ия қ-нша---қыт------ы? Э-------- қ---- у---- б------ Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-? ----------------------------- Экскурсия қанша уақыт болады? 0
Éks-wrs-ya --n-a------ b-l---? É--------- q---- w---- b------ É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-? ------------------------------ Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā. Маға--нем--ш- ----ей-і- -и--ке-е--е--. М---- н------ с-------- г-- к---- е--- М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- -------------------------------------- Маған немісше сөйлейтін гид керек еді. 0
M--a- n-mi--e--öyle-tin-g-- ke-e- e-i. M---- n------ s-------- g-- k---- e--- M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- -------------------------------------- Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā. М--ан италь--ш---------і----- -е-ек--ді. М---- и-------- с-------- г-- к---- е--- М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді. 0
M-ğ-n-ït---a----sö-l--ti- ----kerek --i. M---- ï-------- s-------- g-- k---- e--- M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Es vēlos gidu, kas runā franču valodā. Маға----а-ц---а---йле--ін г-- к-рек-еді. М---- ф-------- с-------- г-- к---- е--- М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған французша сөйлейтін гид керек еді. 0
Mağan-f-a---z-- s-y--yt-n--ï---e--k e--. M---- f-------- s-------- g-- k---- e--- M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.

Angļu valoda- vispasaules valoda

Angļu valoda ir visizplatītākā valoda pasaulē. Bet mandarīnu, jeb augstās ķīniešu valodas runātāju skaits ir visaugstākais pasaulē. Angļu valoda ir dzimtā valoda ‘tikai’ 350 miljoniem cilvēku. Un angļu valodai ir liela ietekme uz citām valodām. Kopš 20. gs. vidum tā ieguvusi lielāku nozīmi. Lielākoties tas ir dēļ ASV attīstības un tās kļūšanu par lielvalsti. Vairākās valstīs angļu valodu skolās māca kā pirmo svešvalodu. Starptautiskajās organizācijās angļu valodu ir oficiālā valoda. Angļu valoda vairākās valstīs ir arī valsts valoda vai kopīgā valoda. Iespējams, ka drīz citas valodas sāks pildīt šīs funkcijas. Angļu valoda pieder pie Rietumģermāņu valodām. Tādēļ tā ir cieši saistīta ar vācu valodu. Bet pēdējo 1000 gadu laikā tā ir piedzīvojusi ievērojamas pārmaiņas. Agrāk angļu valoda bija fleksīva valoda. Lielākā daļa galotņu un gramatisko funkciju ir izzudušas. Tas nozīmē, ka angļu valodu var pieskaitīt pie izolētajām valodām. Šāda tipa valoda ir līdzīgāka ķīniešu valodai nekā vācu. Nākotnē, angļu valoda būs vēl vienkāršotāka. Neregulārie darbības vārdi izzustu. Angļu valoda ir vienkārša salīdzinot ar citām indoeiropiešu valodām. Bet angļu valodas ortogrāfija ir ļoti sarežģīta. Tas ir tādēļ, ka pierakstīts vārds ļoti krasi atšķiras no tā izrunas. Angļu valodas rakstība bijusi nemainīga gadsimtiem. Savukārt izruna ievērojami mainījusies. Rezultātā, angļu valoda tiek pierakstīta tāpat kā 1400. gadā. Pastāv arī vairākas neregularitātes izrunā. Burtu savienojumam ough ir 6 varianti! Pārbaudiet sevi! - thorough, thought, through, rough, bough, cough .