Sarunvārdnīca

lv Orientēšanās   »   hi दिशा – ज्ञान

41 [četrdesmit viens]

Orientēšanās

Orientēšanās

४१ [इकतालीस]

41 [ikataalees]

दिशा – ज्ञान

[disha – gyaan]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hindi Spēlēt Vairāk
Kur ir tūrisma aģentūra? पर-य---क-र--ा-य कह-- ह-? प----- क------- क--- ह-- प-्-ट- क-र-य-ल- क-ा- ह-? ------------------------ पर्यटन कार्यालय कहाँ है? 0
pa-ya-a- kaarya--a- k--a-n h--? p------- k--------- k----- h--- p-r-a-a- k-a-y-a-a- k-h-a- h-i- ------------------------------- paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Vai Jums ir pilsētas plāns? क्या आपक- पास मे-------श---क- -क्श--है? क--- आ--- प-- म--- ल-- श-- क- न---- ह-- क-य- आ-क- प-स म-र- ल-ए श-र क- न-्-ा ह-? --------------------------------------- क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? 0
kya --p-k- -a---me-e lie s--h-r------k-h- hai? k-- a----- p--- m--- l-- s----- k- n----- h--- k-a a-p-k- p-a- m-r- l-e s-a-a- k- n-k-h- h-i- ---------------------------------------------- kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā? क--ा----ँ---ट--------े क- ---दो---त हो---ता-है? क--- य--- ह--- क- क--- क- ब-------- ह- स--- ह-- क-य- य-ा- ह-ट- क- क-र- क- ब-्-ो-स-त ह- स-त- ह-? ----------------------------------------------- क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? 0
ky- y-haan-ho-al--e-k--are ka b--dob-st h--s---t--h-i? k-- y----- h---- k- k----- k- b-------- h- s----- h--- k-a y-h-a- h-t-l k- k-m-r- k- b-n-o-a-t h- s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kur ir vecpilsēta? पु-ा-ा--ह---हा--ह-? प----- श-- क--- ह-- प-र-न- श-र क-ा- ह-? ------------------- पुराना शहर कहाँ है? 0
p-r--n--s--h-r -a--a- -ai? p------ s----- k----- h--- p-r-a-a s-a-a- k-h-a- h-i- -------------------------- puraana shahar kahaan hai?
Kur ir doms? च-्--क--ँ-है? च--- क--- ह-- च-्- क-ा- ह-? ------------- चर्च कहाँ है? 0
c-------a-a------? c----- k----- h--- c-a-c- k-h-a- h-i- ------------------ charch kahaan hai?
Kur ir muzejs? स-ग्---ल--कह---ह-? स-------- क--- ह-- स-ग-र-ा-य क-ा- ह-? ------------------ संग्रहालय कहाँ है? 0
s-ng-aha--ay ka-aan--ai? s----------- k----- h--- s-n-r-h-a-a- k-h-a- h-i- ------------------------ sangrahaalay kahaan hai?
Kur var nopirkt pastmarkas? डा- -ि-ट कह-ँ-स- खरीद स-ते--ैं? ड-- ट--- क--- स- ख--- स--- ह--- ड-क ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------------- डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
d-a- t-k-t --h--n--- -ha--e- --kate -a-n? d--- t---- k----- s- k------ s----- h---- d-a- t-k-t k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ----------------------------------------- daak tikat kahaan se khareed sakate hain?
Kur var nopirkt puķes? फू- क-ाँ -े------सक-- हैं? फ-- क--- स- ख--- स--- ह--- फ-ल क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- -------------------------- फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
ph-ol --haan -e-k----e- s-k-te-h-i-? p---- k----- s- k------ s----- h---- p-o-l k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------------ phool kahaan se khareed sakate hain?
Kur var nopirkt braukšanas biļetes? ट--ट---ाँ ---ख--- सकते--ै-? ट--- क--- स- ख--- स--- ह--- ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------- टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
tika--ka--an s---har-ed--ak--- -ai-? t---- k----- s- k------ s----- h---- t-k-t k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------------ tikat kahaan se khareed sakate hain?
Kur ir osta? पोर्--क-ा---ै? प---- क--- ह-- प-र-ट क-ा- ह-? -------------- पोर्ट कहाँ है? 0
p-r- k-haan-h--? p--- k----- h--- p-r- k-h-a- h-i- ---------------- port kahaan hai?
Kur ir tirgus? बा------------? ब----- क--- ह-- ब-ज-ा- क-ा- ह-? --------------- बाज़ार कहाँ है? 0
ba-zaar--ah--n h--? b------ k----- h--- b-a-a-r k-h-a- h-i- ------------------- baazaar kahaan hai?
Kur ir pils? मह- --ाँ--ै-? म-- क--- ह--- म-ल क-ा- ह-ं- ------------- महल कहाँ हैं? 0
ma--- k-h----h-in? m---- k----- h---- m-h-l k-h-a- h-i-? ------------------ mahal kahaan hain?
Kad sākas ekskursija? स-ू--द-र- -ब --रु -ोता -ै? स--- द--- क- श--- ह--- ह-- स-ू- द-र- क- श-र- ह-त- ह-? -------------------------- समूह दौरा कब शुरु होता है? 0
samo-h -a--a ka- s------ot- --i? s----- d---- k-- s---- h--- h--- s-m-o- d-u-a k-b s-u-u h-t- h-i- -------------------------------- samooh daura kab shuru hota hai?
Kad beidzas ekskursija? समू---ौरा-क-----म-ह-त- है? स--- द--- क- ख--- ह--- ह-- स-ू- द-र- क- ख-्- ह-त- ह-? -------------------------- समूह दौरा कब खत्म होता है? 0
s-mo------ra--ab k-a-m h--- ha-? s----- d---- k-- k---- h--- h--- s-m-o- d-u-a k-b k-a-m h-t- h-i- -------------------------------- samooh daura kab khatm hota hai?
Cik gara būs ekskursija? सम-----र--कित-े-समय -क च-त- ह-? स--- द--- क---- स-- त- च--- ह-- स-ू- द-र- क-त-े स-य त- च-त- ह-? ------------------------------- समूह दौरा कितने समय तक चलता है? 0
s-m-oh d--ra ki-----sa--y--ak-chal-----a-? s----- d---- k----- s---- t-- c------ h--- s-m-o- d-u-a k-t-n- s-m-y t-k c-a-a-a h-i- ------------------------------------------ samooh daura kitane samay tak chalata hai?
Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā. म--े--- --ा--ा-ड -ाहि------र्मन--ोल-सकत--हो म--- ए- ऐ-- ग--- च---- ज- ज---- ब-- स--- ह- म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- ज-्-न ब-ल स-त- ह- ------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो 0
m---- ---aisa-ga-ed ---ahi- ---ja-m-n-bo---a---a ho m---- e- a--- g---- c------ j- j----- b-- s----- h- m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- j-r-a- b-l s-k-t- h- --------------------------------------------------- mujhe ek aisa gaeed chaahie jo jarman bol sakata ho
Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā. मुझ--ए--ऐ---गाई- चाह-ए-जो-इ-ा---- -ोल-स----हो म--- ए- ऐ-- ग--- च---- ज- इ------ ब-- स--- ह- म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- इ-ा-ि-न ब-ल स-त- ह- --------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो 0
m--h- -- ai---ga-ed-c--a-i- -o-it----y-n-bo--sa-a---ho m---- e- a--- g---- c------ j- i-------- b-- s----- h- m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- i-a-l-y-n b-l s-k-t- h- ------------------------------------------------------ mujhe ek aisa gaeed chaahie jo itaaliyan bol sakata ho
Es vēlos gidu, kas runā franču valodā. मुझ- -----ा ग-ई--च--ि---ो-फ-र-ं- ब-ल------हो म--- ए- ऐ-- ग--- च---- ज- फ----- ब-- स--- ह- म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- फ-र-ं- ब-ल स-त- ह- -------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो 0
m--h---k -i-- gae---c-a-h-e -- ph-en-- bol--ak-ta--o m---- e- a--- g---- c------ j- p------ b-- s----- h- m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- p-r-n-h b-l s-k-t- h- ---------------------------------------------------- mujhe ek aisa gaeed chaahie jo phrench bol sakata ho

Angļu valoda- vispasaules valoda

Angļu valoda ir visizplatītākā valoda pasaulē. Bet mandarīnu, jeb augstās ķīniešu valodas runātāju skaits ir visaugstākais pasaulē. Angļu valoda ir dzimtā valoda ‘tikai’ 350 miljoniem cilvēku. Un angļu valodai ir liela ietekme uz citām valodām. Kopš 20. gs. vidum tā ieguvusi lielāku nozīmi. Lielākoties tas ir dēļ ASV attīstības un tās kļūšanu par lielvalsti. Vairākās valstīs angļu valodu skolās māca kā pirmo svešvalodu. Starptautiskajās organizācijās angļu valodu ir oficiālā valoda. Angļu valoda vairākās valstīs ir arī valsts valoda vai kopīgā valoda. Iespējams, ka drīz citas valodas sāks pildīt šīs funkcijas. Angļu valoda pieder pie Rietumģermāņu valodām. Tādēļ tā ir cieši saistīta ar vācu valodu. Bet pēdējo 1000 gadu laikā tā ir piedzīvojusi ievērojamas pārmaiņas. Agrāk angļu valoda bija fleksīva valoda. Lielākā daļa galotņu un gramatisko funkciju ir izzudušas. Tas nozīmē, ka angļu valodu var pieskaitīt pie izolētajām valodām. Šāda tipa valoda ir līdzīgāka ķīniešu valodai nekā vācu. Nākotnē, angļu valoda būs vēl vienkāršotāka. Neregulārie darbības vārdi izzustu. Angļu valoda ir vienkārša salīdzinot ar citām indoeiropiešu valodām. Bet angļu valodas ortogrāfija ir ļoti sarežģīta. Tas ir tādēļ, ka pierakstīts vārds ļoti krasi atšķiras no tā izrunas. Angļu valodas rakstība bijusi nemainīga gadsimtiem. Savukārt izruna ievērojami mainījusies. Rezultātā, angļu valoda tiek pierakstīta tāpat kā 1400. gadā. Pastāv arī vairākas neregularitātes izrunā. Burtu savienojumam ough ir 6 varianti! Pārbaudiet sevi! - thorough, thought, through, rough, bough, cough .