Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
З-чек---д-к--------а-е-йт---о-.
З------ д--- п-------- й-- д---
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Za-h---y̆ do-y-p--es--n----t- dos---.
Z-------- d--- p-------- y--- d------
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
Зач--ай-доки-я буд- -----ий - г-тов-.
З------ д--- я б--- г------ / г------
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z-c--k-y̆-d--y--a-b----hoto-yy- ---o-ova.
Z-------- d--- y- b--- h------- / h------
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
За--к-- --к- він п----не---я.
З------ д--- в-- п-----------
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za------̆ -o-----n-pov-rne-ʹsya.
Z-------- d--- v-- p------------
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
Я--е-а---о-- --- --лосся---со-н-.
Я ч---- д--- м-- в------ в-------
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y- chek-y--doky mo-e v---s-y- --so-h-e.
Y- c------ d--- m--- v------- v--------
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
Я -е--ю--о -і-----іль--.
Я ч---- д- к---- ф------
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA-c-ekayu-d- ki-tsy- -i----.
Y- c------ d- k------ f------
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
Я-чек-- -- -----е-сві---.
Я ч---- н- з----- с------
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y- ch--a-u-na--el-ne ---t--.
Y- c------ n- z----- s------
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Kad tu dosies atvaļinājumā?
Ко----- -д-ш-у від-у-тк-?
К--- т- ї--- у в---------
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko----y--̈d-s--- v-d---tku?
K--- t- i----- u v---------
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Kad tu dosies atvaļinājumā?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
Щ- ------л-тн-ми --ніку-а--?
Щ- п---- л------ к----------
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Sh-he pe--- l-tni-y-k-nik-l---?
S---- p---- l------ k----------
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
Так- -е -о т-----я- п----т--- -і--- -ані----.
Т--- щ- д- т---- я- п-------- л---- к--------
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Ta-- s-che d--t---- ya--p---n-t--y- -i--i---n-k-ly.
T--- s---- d- t---- y-- p---------- l---- k--------
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
Пол--о-и д-----ерш--іж зим- --ч-етьс-.
П------- д--- п--- н-- з--- п---------
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P-l----- da-h- ----h ni-h-z--a poch--tʹsy-.
P------- d---- p---- n--- z--- p-----------
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
П---й---к----е-- -іж-ти---д-т---ш----сті-.
П---- р---- п--- н-- т- с-------- з- с----
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Pomyy- ----,-----h niz- -- -idat----- z- st-l.
P----- r---- p---- n--- t- s--------- z- s----
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
За---й --кно----р- --- -і-----е--.
З----- в----- п--- н-- п---- г----
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za-r-y̆--i-no- ---s--n-----ides--h--ʹ.
Z------ v----- p---- n--- p----- h----
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Kad tu nāc mājās?
К--и т---р-й-еш-д-----?
К--- т- п------ д------
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y-t--pry--de-- d-d---?
K--- t- p-------- d------
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Kad tu nāc mājās?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Pēc nodarbībām?
Післ----н--т-?
П---- з-------
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pis--- zan-a---a?
P----- z---------
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Pēc nodarbībām?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Jā, kad beidzas nodarbības.
Так- п-с-я з-н--тя.
Т--- п---- з-------
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta---p-sl-------att-a.
T--- p----- z---------
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Jā, kad beidzas nodarbības.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
П---я--в---ї---- н--м------ь-е---а-----и.
П---- а----- в-- н- м-- б----- п---------
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pis--a-a---i-- v-n-n- --h-bi-ʹs-e---a-sy---ty.
P----- a------ v-- n- m-- b------ p-----------
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
Пі--- т--о-я- -і--в-ра--в --б-------н по---в д- ---р--и.
П---- т--- я- в-- в------ р------ в-- п----- д- А-------
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P-s-y----ho y-k vi--vtr-tyv-----t-,------oi-k--- ------ry-y.
P----- t--- y-- v-- v------ r------ v-- p------- d- A-------
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
П-------г--я- --н п--еїхав-до А--ри--, --н -т-в----атим.
П---- т--- я- в-- п------- д- А------- в-- с--- б-------
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P--ly- -o---ya--vin perei-k----d---mery--,-vin-sta- bahaty-.
P----- t--- y-- v-- p--------- d- A------- v-- s--- b-------
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.