Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   ky Imperative 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [токсон]

90 [tokson]

Imperative 2

[Buyruk ıŋgay 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Noskujies! Са-а---ды -л! Сакалыңды ал! С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
Sa-a---dı -l! Sakalıŋdı al! S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Nomazgājies! Жу--! Жуун! Ж-у-! ----- Жуун! 0
Ju--! Juun! J-u-! ----- Juun!
Saķemmējies! Ч--ы-д--та-а! Чачыңды тара! Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
Ça-ıŋ-ı ----! Çaçıŋdı tara! Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Piezvani! Piezvaniet! Ча-!-Ча-ы--з! Чал! Чалыңыз! Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
Ça-! --l-ŋ-z! Çal! Çalıŋız! Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Sāc! Sāciet! Башта--Ба-т----! Башта! Баштаңыз! Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
B----!-Ba-taŋı-! Başta! Baştaŋız! B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Izbeidz! Izbeidziet! Ток-о--Т-кто--з! Токто! Токтоңуз! Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
To-t-- To--oŋu-! Tokto! Toktoŋuz! T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! Му-у--а--------н- ----ы-----! Муну калтыр! Муну калтырыңыз! М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
Munu-k---ı-! M--- ka-tır---z! Munu kaltır! Munu kaltırıŋız! M-n- k-l-ı-! M-n- k-l-ı-ı-ı-! ----------------------------- Munu kaltır! Munu kaltırıŋız!
Saki to! Sakiet to! Мун----т- --ну а-т--ыз! Муну айт! Муну айтыңыз! М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
Mun- a-t! -u-- a--ı-ı-! Munu ayt! Munu aytıŋız! M-n- a-t- M-n- a-t-ŋ-z- ----------------------- Munu ayt! Munu aytıŋız!
Nopērc to! Nopērciet to! М-ну---тып -л- --н--са--п --ы--з! Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
M-n- -a-ı- al!-Mu-u s-t-p---ıŋ--! Munu satıp al! Munu satıp alıŋız! M-n- s-t-p a-! M-n- s-t-p a-ı-ı-! --------------------------------- Munu satıp al! Munu satıp alıŋız!
Nekad neesi negodīgs! Эч ка-----би---сиз-б-л-о! Эч качан абийирсиз болбо! Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
E- ka-an -b--irsiz--ol-o! Eç kaçan abiyirsiz bolbo! E- k-ç-n a-i-i-s-z b-l-o- ------------------------- Eç kaçan abiyirsiz bolbo!
Nekad neesi nekaunīgs! Э--ка-а---енте--б--б-! Эч качан тентек болбо! Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
E----ça--t--t----ol-o! Eç kaçan tentek bolbo! E- k-ç-n t-n-e- b-l-o- ---------------------- Eç kaçan tentek bolbo!
Nekad neesi nepieklājīgs! Э--кач----рой болбо! Эч качан орой болбо! Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
E- k-çan --oy------! Eç kaçan oroy bolbo! E- k-ç-n o-o- b-l-o- -------------------- Eç kaçan oroy bolbo!
Esi vienmēr godīgs! А- да--м ч-нчыл б-л! Ар дайым чынчыл бол! А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
Ar---yı- --n----bo-! Ar dayım çınçıl bol! A- d-y-m ç-n-ı- b-l- -------------------- Ar dayım çınçıl bol!
Esi vienmēr jauks! А- да--м-ж-к-ы---л! Ар дайым жакшы бол! А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
Ar day-m--ak---b-l! Ar dayım jakşı bol! A- d-y-m j-k-ı b-l- ------------------- Ar dayım jakşı bol!
Esi vienmēr pieklājīgs! Ар--айым--ы-ы--бо-! Ар дайым сылык бол! А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
Ar-day-m-s-lık b-l! Ar dayım sılık bol! A- d-y-m s-l-k b-l- ------------------- Ar dayım sılık bol!
Nonāciet laimīgi mājās! Үй-- -ман-э-----е-и- ---ң--! Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
Ü-gö-a-a---sen---tip-al-ŋ--! Üygö aman-esen jetip alıŋız! Ü-g- a-a---s-n j-t-p a-ı-ı-! ---------------------------- Üygö aman-esen jetip alıŋız!
Sargiet sevi! Ө-ү----ү--ак-- караңы-! Өзүңүздү жакшы караңыз! Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
Özü----ü -akşı --r----! Özüŋüzdü jakşı karaŋız! Ö-ü-ü-d- j-k-ı k-r-ŋ-z- ----------------------- Özüŋüzdü jakşı karaŋız!
Apciemojiet mūs drīz atkal! Жакы-д--би-г--д-гы --но--о кели---! Жакында бизге дагы конокко келиңиз! Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
J---n---b-z-e-da-ı--on-kko--eliŋ--! Jakında bizge dagı konokko keliŋiz! J-k-n-a b-z-e d-g- k-n-k-o k-l-ŋ-z- ----------------------------------- Jakında bizge dagı konokko keliŋiz!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…