Разговорник

mk Во куќа   »   ad Унэм

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

[Unjem]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. Мы- т----. М-- т----- М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
M-r--i-n-e. M-- t------ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Горе е покривот. Унаш-хьэр-– -ш--ь---. У-------- – ы-------- У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Un----'-er --ysh-'--. U--------- – y------- U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Долу е подрумот. Ч---н-р-– ---эгъ. Ч------ – ы------ Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
ChIy-nje- ----h--e-. C-------- – y------- C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Позади куќата има градина. У-- кIыбым -ъы----т--щыI. У-- к----- ч--- х--- щ--- У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
Un-e-k-y-ym ch-g-ha-j--s----. U--- k----- c--- h---- s----- U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Пред куќата нема улица. У-э--у-э- -р---щы-э-. У-- I---- у--- щ----- У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
Un-e -up--m--ra---hhyI--p. U--- I----- u--- s-------- U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Покрај куќата има дрвја. Чъы-хэр у-эм----р---х. Ч------ у--- к-------- Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
Chygh--- un--m-kIj-ryt--. C------- u---- k--------- C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Еве го мојот стан. М-- сиф---р. М-- с------- М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
My- -i-j---e-. M-- s--------- M-r s-f-e-j-r- -------------- Myr sifjetjer.
Овде се кујната и бањата. Мыщ дэж-ы---щ-ры-ьап-эр ы--- г-э-с---пI-р-щ-Iэ-. М-- д----- п----------- ы--- г----------- щ----- М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
M---h djezh'ym -shh--r-h--p--e- ykI- -jep-k--p---r---hyIjeh. M---- d------- p--------------- y--- g------------ s-------- M-s-h d-e-h-y- p-h-j-r-h-a-I-e- y-I- g-e-s-I-p-j-r s-h-I-e-. ------------------------------------------------------------ Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh.
Таму се дневната соба и спалната соба. М--ы-Iэ --э---р ыкI--ч--яп-э- ---эх. М------ у------ ы--- ч------- щ----- М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
M-dykI-e -n-e--ho------ ch---p---- shh-Ij-h. M------- u-------- y--- c--------- s-------- M-d-k-j- u-j-s-h-r y-I- c-y-a-I-e- s-h-I-e-. -------------------------------------------- ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh.
Влезната врата е затворена. Уна--ъ-- ег-эт-гъ. У------- е-------- У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
U-apc-jer --je-y-. U-------- e------- U-a-c-j-r e-j-t-g- ------------------ Unapchjer egjetyg.
Но прозорците се отворени. А- шъ--анг-у-чъэ-э--Iухы----. А- ш--------------- I-------- А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
Au---h--n-upchj-h-er Iu-y-je-. A- s---------------- I-------- A- s-h-a-g-p-h-e-j-r I-h-g-e-. ------------------------------ Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh.
Денес е жешко. Н-п---ъо-къ. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--je---or-. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ние одиме во дневната соба. Т- -н-ш-ом--эк--. Т- у------ т----- Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
Tje ------------ek-o. T-- u-------- t------ T-e u-j-s-h-m t-e-I-. --------------------- Tje unjeshhom tjekIo.
Таму има една софа и една фотеља. Ащ -ив----к---п--э----кI-щ--ьэ--тых. А- д---- ы--- п--------------- и---- А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
A-hh-di-an-y-I---h-e--I-e--u-hhy---- i---. A--- d---- y--- p------------------- i---- A-h- d-v-n y-I- p-j-n-I-e-I-s-h-h-j- i-y-. ------------------------------------------ Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh.
Седнете! Шъукъ---ыс--! Ш------------ Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
Sh-kj--Iy--h! S------------ S-u-j-t-y-y-! ------------- ShukjetIysyh!
Таму стои мојот компјутер. М-дыкIэ --к---ь--ер--ы-. М------ с---------- щ--- М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
Mo-yk-j- s---m--j-ter--hhy-. M------- s----------- s----- M-d-k-j- s-k-m-'-u-e- s-h-t- ---------------------------- ModykIje sikomp'juter shhyt.
Таму стои мојот стерео уред. Моды-I--с---ере---ы-. М------ с------- щ--- М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
M--y--je -is---eo -hh-t. M------- s------- s----- M-d-k-j- s-s-e-e- s-h-t- ------------------------ ModykIje sistereo shhyt.
Телевизорот е сосема нов. Телевиз--ыр -Iэ-ъэпс. Т---------- к-------- Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
Te-e---o--r------j-ps. T---------- k--------- T-l-v-z-r-r k-j-k-e-s- ---------------------- Televizoryr kIjekjeps.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -