Разговорник

mk Во куќа   »   sq Nё shtёpi

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. Kё-u ё-ht---h--p-- ---ё. K--- ё---- s------ j---- K-t- ё-h-ё s-t-p-a j-n-. ------------------------ Kёtu ёshtё shtёpia jonё. 0
Горе е покривот. La-----h-- --ti-. L--- ё---- ç----- L-r- ё-h-ё ç-t-a- ----------------- Lart ёshtё çatia. 0
Долу е подрумот. P-s--ё ё-ht--b-d----. P----- ё---- b------- P-s-t- ё-h-ё b-d-u-i- --------------------- Poshtё ёshtё bodrumi. 0
Позади куќата има градина. Mb-ap- --tё-i-- ёsh-ё k-psht-. M----- s------- ё---- k------- M-r-p- s-t-p-s- ё-h-ё k-p-h-i- ------------------------------ Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. 0
Пред куќата нема улица. Para sh-------nuk ---r--gё. P--- s------- n-- k- r----- P-r- s-t-p-s- n-k k- r-u-ё- --------------------------- Para shtёpisё nuk ka rrugё. 0
Покрај куќата има дрвја. Pran---h-ёpi-ё -a--em-. P---- s------- k- p---- P-a-ё s-t-p-s- k- p-m-. ----------------------- Pranё shtёpisё ka pemё. 0
Еве го мојот стан. K-- -s--ё--ane-a----. K-- ё---- b----- i--- K-o ё-h-ё b-n-s- i-e- --------------------- Kjo ёshtё banesa ime. 0
Овде се кујната и бањата. K-o ё---- k-zh-na-dhe--a-joja. K-- ё---- k------ d-- b------- K-o ё-h-ё k-z-i-a d-e b-n-o-a- ------------------------------ Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. 0
Таму се дневната соба и спалната соба. A-je --h-ё--h-ma - --en--s-dh---hom--- -j--i-. A--- ё---- d---- e n------ d-- d---- e g------ A-j- ё-h-ё d-o-a e n-e-j-s d-e d-o-a e g-u-i-. ---------------------------------------------- Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. 0
Влезната врата е затворена. D-ra - s----i-ё-ё-h-ё - mb-l-ur. D--- e s------- ё---- e m------- D-r- e s-t-p-s- ё-h-ё e m-y-l-r- -------------------------------- Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. 0
Но прозорците се отворени. P-r dr--a----j-nё--ё h-pura. P-- d------- j--- t- h------ P-r d-i-a-e- j-n- t- h-p-r-. ---------------------------- Por dritaret janё tё hapura. 0
Денес е жешко. So- -s--ё-n-e--ё. S-- ё---- n------ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Ние одиме во дневната соба. Ne s-kojm- -ё d-o--- e -----es. N- s------ n- d----- e n------- N- s-k-j-ё n- d-o-ё- e n-e-j-s- ------------------------------- Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. 0
Таму има една софа и една фотеља. At-e ё-h-ё -j--div-n -he n-ё k----uk. A--- ё---- n-- d---- d-- n-- k------- A-j- ё-h-ё n-ё d-v-n d-e n-ё k-l-t-k- ------------------------------------- Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. 0
Седнете! Ulun-! U----- U-u-i- ------ Uluni! 0
Таму стои мојот компјутер. Atj----h-ё -----u------m. A--- ё---- k--------- i-- A-j- ё-h-ё k-m-j-t-r- i-. ------------------------- Atje ёshtё kompjuteri im. 0
Таму стои мојот стерео уред. A--e-ё--tё -agne--f-ni-im. A--- ё---- m---------- i-- A-j- ё-h-ё m-g-e-o-o-i i-. -------------------------- Atje ёshtё magnetofoni im. 0
Телевизорот е сосема нов. Tele--zo-- ёsh-- --r--f-re. T--------- ё---- i r- f---- T-l-v-z-r- ё-h-ё i r- f-r-. --------------------------- Televizori ёshtё i ri fare. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -