Разговорник

mk Во куќа   »   ka სახლში

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. ა- -რის----ნ- -ა---. ა- ა--- ჩ---- ს----- ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
ak-ar-----ve-i ---h-i. a- a--- c----- s------ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Горе е покривот. ზე-ოთ --ხ-რ-ვია. ზ---- ს--------- ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
zemot-sak---av--. z---- s---------- z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Долу е подрумот. ქ-ემ-- -არ-აფ--. ქ----- ს-------- ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
kv--ot --rda--a. k----- s-------- k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Позади куќата има градина. სა-ლ-ს უკ-------ა. ს----- უ--- ბ----- ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
s-khl-s-------b-gh--. s------ u---- b------ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Пред куќата нема улица. სა--ი---ი- ა--არი--ქ--ა. ს----- წ-- ა- ა--- ქ---- ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
s---l-s---'in--r-aris--uch-. s------ t---- a- a--- k----- s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Покрај куќата има дрвја. სახ--ს --ერ--- -ეე--ა. ს----- გ------ ხ------ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
sakhlis g---------e----. s------ g------ k------- s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Еве го мојот стан. ა---ემ-------. ა- ჩ--- ბ----- ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
a--che------aa. a- c---- b----- a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Овде се кујната и бањата. აქ--რის---მ---ე--ო დ-----ზ-ნა. ა- ა--- ს--------- დ- ა------- ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
a- ar-- -a---re---------azan-. a- a--- s--------- d- a------- a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Таму се дневната соба и спалната соба. იქ არის მ-სა---ი--ა -აძ-ნებელ--ო---ი. ი- ა--- მ------- დ- ს--------- ო----- ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
ik -ri- ---a----- -a-s--zin---l- o---h-. i- a--- m-------- d- s---------- o------ i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
Влезната врата е затворена. სა-----კ--ი-და--ტი-ი-. ს----- კ--- დ--------- ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
s--hl----'a-i ---'et'il--. s------ k---- d----------- s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
Но прозорците се отворени. მაგ----ფ----ებ--ღია-. მ----- ფ------- ღ---- მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
ma---- -a--r--- -hi--. m----- p------- g----- m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Денес е жешко. დღე---ხე-ა. დ--- ც----- დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
dg--- --k----. d---- t------- d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Ние одиме во дневната соба. ჩ-ენ--ას-უ--ო ოთ-ხ-ი-----ი---. ჩ--- ს------- ო----- მ-------- ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
c-v-n sa-t'um-o -tak--h- -ivdiv--. c---- s-------- o------- m-------- c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Таму има една софа и една фотеља. ი- არ-ს-დ--ან- დ--ს-ვ---ე--. ი- ა--- დ----- დ- ს--------- ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
ik a-is di--ni--- s-va-d-el-. i- a--- d----- d- s---------- i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Седнете! დ-ბ--ან-ით! დ---------- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
d------nd--! d----------- d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Таму стои мојот компјутер. ი- -ე-ი-კო-პი-ტე-ი დ-ას. ი- ჩ--- კ--------- დ---- ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
ik---emi k--m----t--ri-d-a-. i- c---- k------------ d---- i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Таму стои мојот стерео уред. იქ ---- სტერე-მო------ო-ა დ-ა-. ი- ჩ--- ს---------------- დ---- ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i---h-m- ---ereomots-qo-ilob- dgas. i- c---- s------------------- d---- i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
Телевизорот е сосема нов. ტ-ლე---ო-- --ლ ახ--ი-. ტ--------- ს-- ა------ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t'--e-iz-r- -ul------ia. t---------- s-- a------- t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -