Разговорник

mk Во куќа   »   bg Вкъщи

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [седемнайсет]

17 [sedemnayset]

Вкъщи

[Vkyshchi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. Т-- е-на-а-а-к-ща. Т-- е н----- к---- Т-к е н-ш-т- к-щ-. ------------------ Тук е нашата къща. 0
Tu---e--a------k--h---. T-- y- n------ k------- T-k y- n-s-a-a k-s-c-a- ----------------------- Tuk ye nashata kyshcha.
Горе е покривот. Г-р--- по--ивъ-. Г--- е п-------- Г-р- е п-к-и-ъ-. ---------------- Горе е покривът. 0
Gore ye------v--. G--- y- p-------- G-r- y- p-k-i-y-. ----------------- Gore ye pokrivyt.
Долу е подрумот. Д--- е-м-зе--. Д--- е м------ Д-л- е м-з-т-. -------------- Долу е мазето. 0
Dol--ye -----o. D--- y- m------ D-l- y- m-z-t-. --------------- Dolu ye mazeto.
Позади куќата има градина. З-д--ъ-а-а-има--ра-ин-. З-- к----- и-- г------- З-д к-щ-т- и-а г-а-и-а- ----------------------- Зад къщата има градина. 0
Z-d-k-s-ch--a-ima g---in-. Z-- k-------- i-- g------- Z-d k-s-c-a-a i-a g-a-i-a- -------------------------- Zad kyshchata ima gradina.
Пред куќата нема улица. Пр-д---щ-т- -я----л--а. П--- к----- н--- у----- П-е- к-щ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред къщата няма улица. 0
P--d-ky-hc------y--a---i-s-. P--- k-------- n---- u------ P-e- k-s-c-a-a n-a-a u-i-s-. ---------------------------- Pred kyshchata nyama ulitsa.
Покрај куќата има дрвја. Д--къщ--а---- --рв-та. Д- к----- и-- д------- Д- к-щ-т- и-а д-р-е-а- ---------------------- До къщата има дървета. 0
D- ------a-a ima d--vet-. D- k-------- i-- d------- D- k-s-c-a-a i-a d-r-e-a- ------------------------- Do kyshchata ima dyrveta.
Еве го мојот стан. Т-к е ---то ж-л-ще. Т-- е м---- ж------ Т-к е м-е-о ж-л-щ-. ------------------- Тук е моето жилище. 0
Tuk-ye--oet- ---l-shc-e. T-- y- m---- z---------- T-k y- m-e-o z-i-i-h-h-. ------------------------ Tuk ye moeto zhilishche.
Овде се кујната и бањата. Тук -----х-я-а-и -анята. Т-- с- к------ и б------ Т-к с- к-х-я-а и б-н-т-. ------------------------ Тук са кухнята и банята. 0
T-- -a -u---y-ta - -a-yat-. T-- s- k-------- i b------- T-k s- k-k-n-a-a i b-n-a-a- --------------------------- Tuk sa kukhnyata i banyata.
Таму се дневната соба и спалната соба. Т-- -- -----д-ев---- и-сп-лнята. Т-- с- в------------ и с-------- Т-м с- в-е-и-н-в-а-а и с-а-н-т-. -------------------------------- Там са всекидневната и спалнята. 0
Tam-s----ek-d---nat- i sp-ln---a. T-- s- v------------ i s--------- T-m s- v-e-i-n-v-a-a i s-a-n-a-a- --------------------------------- Tam sa vsekidnevnata i spalnyata.
Влезната врата е затворена. Вх-----а-врата ----т-оре-а. В------- в---- е з--------- В-о-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Входната врата е затворена. 0
V-h-dn-t- vrata-y----t-orena. V-------- v---- y- z--------- V-h-d-a-a v-a-a y- z-t-o-e-a- ----------------------------- Vkhodnata vrata ye zatvorena.
Но прозорците се отворени. Н- п-оз-рц--е с----во--ни. Н- п--------- с- о-------- Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците са отворени. 0
No p--zort--t- s---t--reni. N- p---------- s- o-------- N- p-o-o-t-i-e s- o-v-r-n-. --------------------------- No prozortsite sa otvoreni.
Денес е жешко. Дне--е-гор-що. Д--- е г------ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
D-es ye -o--sh-ho. D--- y- g--------- D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Ние одиме во дневната соба. Н-- ----ам- въ--вс-ки-н--на-а. Н-- в------ в-- в------------- Н-е в-и-а-е в-в в-е-и-н-в-а-а- ------------------------------ Ние влизаме във всекидневната. 0
N-e ------- vy- vs--i-n-vn--a. N-- v------ v-- v------------- N-e v-i-a-e v-v v-e-i-n-v-a-a- ------------------------------ Nie vlizame vyv vsekidnevnata.
Таму има една софа и една фотеља. Т-- и-а---ван и ф-ть--л-/-кр--л-. Т-- и-- д---- и ф------ / к------ Т-м и-а д-в-н и ф-т-о-л / к-е-л-. --------------------------------- Там има диван и фотьойл / кресло. 0
T-- --- ---a- - fo-ьo-- /-kres--. T-- i-- d---- i f------ / k------ T-m i-a d-v-n i f-t-o-l / k-e-l-. --------------------------------- Tam ima divan i fotьoyl / kreslo.
Седнете! С-д---е! С------- С-д-е-е- -------- Седнете! 0
S---ete! S------- S-d-e-e- -------- Sednete!
Таму стои мојот компјутер. Т-м-е мо---к--п----. Т-- е м--- к-------- Т-м е м-я- к-м-ю-ъ-. -------------------- Там е моят компютър. 0
T----e m-y-t-ko---u--r. T-- y- m---- k--------- T-m y- m-y-t k-m-y-t-r- ----------------------- Tam ye moyat kompyutyr.
Таму стои мојот стерео уред. Т---е -о-т- -те-ео------а. Т-- е м---- с------------- Т-м е м-я-а с-е-е---р-д-а- -------------------------- Там е моята стерео-уредба. 0
T---ye-----t--s-e-eo-ur-dba. T-- y- m----- s------------- T-m y- m-y-t- s-e-e---r-d-a- ---------------------------- Tam ye moyata stereo-uredba.
Телевизорот е сосема нов. Т--евизо----е -ъ--е- но-. Т---------- е с----- н--- Т-л-в-з-р-т е с-в-е- н-в- ------------------------- Телевизорът е съвсем нов. 0
T--e-iz---t y--s-v-e- -ov. T---------- y- s----- n--- T-l-v-z-r-t y- s-v-e- n-v- -------------------------- Televizoryt ye syvsem nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -