Разговорник

mk Сврзници 1   »   sq Lidhёzat 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Pri- d-ri-a-t----s--j- sh-u. P___ d_____ t_ p______ s____ P-i- d-r-s- t- p-s-o-ё s-i-. ---------------------------- Prit derisa tё pushojё shiu. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. Pri- -- -----h-- ---i. P___ s_ t_ b____ g____ P-i- s- t- b-h-m g-t-. ---------------------- Prit sa tё bёhem gati. 0
Чекај, додека тој да се врати. P-it d-r-----ё vi-ё-ai. P___ d_____ t_ v___ a__ P-i- d-r-s- t- v-j- a-. ----------------------- Prit derisa tё vijё ai. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Po---es der--a -ё -ё --ah-n--lo-ёt. P_ p___ d_____ t_ m_ t_____ f______ P- p-e- d-r-s- t- m- t-a-e- f-o-ё-. ----------------------------------- Po pres derisa tё mё thahen flokёt. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Po -res-de---a--ё -b-r--ё fi-mi. P_ p___ d_____ t_ m______ f_____ P- p-e- d-r-s- t- m-a-o-ё f-l-i- -------------------------------- Po pres derisa tё mbarojё filmi. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. P--pr-- ----s- s---fo----- bё-e-------lb--. P_ p___ d_____ s_______ t_ b____ i g_______ P- p-e- d-r-s- s-m-f-r- t- b-h-t i g-e-b-r- ------------------------------------------- Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër. 0
Кога патуваш на одмор? Kur n--esh-p---p-sh--e? K__ n_____ p__ p_______ K-r n-s-s- p-r p-s-i-e- ----------------------- Kur nisesh pёr pushime? 0
Уште пред летниот распуст? Pa-------im-ve --------? P___ p________ t_ v_____ P-r- p-s-i-e-e t- v-r-s- ------------------------ Para pushimeve tё verёs? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. P-,-p--a ---tё -i-l---ё-pu--ime-----erёs. P__ p___ s_ t_ f_______ p_______ e v_____ P-, p-r- s- t- f-l-o-n- p-s-i-e- e v-r-s- ----------------------------------------- Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Rre-u-lo-e ça---ё----a -- t- -i-- dimri. R_________ ç_____ p___ s_ t_ v___ d_____ R-e-u-l-j- ç-t-n- p-r- s- t- v-j- d-m-i- ---------------------------------------- Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. L-j--d---t- p-ra-s- -ё--le-h n---a--l---. L___ d_____ p___ s_ t_ u____ n_ t________ L-j- d-a-t- p-r- s- t- u-e-h n- t-v-l-n-. ----------------------------------------- Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Mb--l- dri---e-,-pa---s- -- --l--h j-s---. M_____ d________ p___ s_ t_ d_____ j______ M-y-l- d-i-a-e-, p-r- s- t- d-l-s- j-s-t-. ------------------------------------------ Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё. 0
Кога ќе се вратиш дома? K-r kthe--sh nё sh-ёpi? K__ k_______ n_ s______ K-r k-h-h-s- n- s-t-p-? ----------------------- Kur kthehesh nё shtёpi? 0
По наставата? Pas -ё-----? P__ m_______ P-s m-s-m-t- ------------ Pas mёsimit? 0
Да, откако ќе заврши наставата. Po,--a-- -ё-i-- -- -ba--jё. P__ p___ m_____ t_ m_______ P-, p-s- m-s-m- t- m-a-o-ё- --------------------------- Po, pasi mёsimi tё mbarojё. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. P---aksi--nti---i-n-k --n- t------nte-m-. P__ a_________ a_ n__ m___ t_ p______ m__ P-s a-s-d-n-i- a- n-k m-n- t- p-n-n-e m-. ----------------------------------------- Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. P--i---mbi--u---, ai--hk-i-n- -meri-ё. P___ h____ p_____ a_ s____ n_ A_______ P-s- h-m-i p-n-n- a- s-k-i n- A-e-i-ё- -------------------------------------- Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. Pa-- -ku-nё Am-ri-ё- u--- i-pa---. P___ i__ n_ A_______ u b_ i p_____ P-s- i-u n- A-e-i-ё- u b- i p-s-r- ---------------------------------- Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -