Разговорник

mk Сврзници 1   »   am መገናኛዎች 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [ዘጠና አራት]

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

[መስተጻምር 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. ቆይ----ናቡ እስ-ሚቆም ቆ- ፤ ዝ-- እ----- ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ- --------------- ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም 0
መ--ጻምር-1 መ----- 1 መ-ተ-ም- 1 -------- መስተጻምር 1
Чекај, додека да бидам готов / готова. ቆይ --እ----ርስ ቆ- ፤ እ------ ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ ------------ ቆይ ፤ እስከምጨርስ 0
ቆ----ዝ-- --ከ-ቆም ቆ- ፤ ዝ-- እ----- ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ- --------------- ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Чекај, додека тој да се врати. ቆይ፤-እሱ -ስኪመ-- -ረስ ቆ-- እ- እ----- ድ-- ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ ----------------- ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ 0
ቆ-------------ም ቆ- ፤ ዝ-- እ----- ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ- --------------- ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. ፀጉ--እ---ር--ድ-ስ -ጠብ----እቆ-ለ-። ፀ-- እ----- ድ-- እ------------ ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------- ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
ቆ----እስከ---ስ ቆ- ፤ እ------ ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ ------------ ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Ќе почекам, додека да заврши филмот. ፊ-- --ከሚ------ስ---ብ-----ቆያለ-። ፊ-- እ------ ድ-- እ------------ ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ----------------------------- ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
ቆ--፤--ስከ--ርስ ቆ- ፤ እ------ ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ ------------ ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. የ-ራ---መብ-ቱ አረንጋዴ-እ-ኪ-ራ ድ-ስ እጠብቃ----ቆ-ለ-። የ---- መ--- አ---- እ---- ድ-- እ------------ የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------------------- የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። 0
ቆይ- -ሱ-እ-ኪመ-ስ-ድረስ ቆ-- እ- እ----- ድ-- ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ ----------------- ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Кога патуваш на одмор? እ-ፍት--- የምት--ው-ጂ-----ነ-? እ--- ጉ- የ-------- መ- ነ-- እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-? ------------------------ እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? 0
ቆ-- -ሱ እ--መለ- ድ-ስ ቆ-- እ- እ----- ድ-- ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ ----------------- ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Уште пред летниот распуст? ከ-ጋው --ፍት--አል-በ-ት? ከ--- እ------- በ--- ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት- ------------------ ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? 0
ፀ-ሬ እ--ደርቅ-ድረ--እ--ቃ-ው/-ቆ-ለው። ፀ-- እ----- ድ-- እ------------ ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------- ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Да, уште пред да започне летниот распуст. አ--፤ -በጋው -ረፍት ከ---ሩ---ት። አ- ፤ የ--- እ--- ከ---- በ--- አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት- ------------------------- አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። 0
ፀጉሬ----ደርቅ ድ---እጠ-ቃለ--እ-ያለው። ፀ-- እ----- ድ-- እ------------ ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------- ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Поправи го кровот, пред да започне зимата. ክረም- ሳይጀ-ር ---ው--ጠ-ን። ክ--- ሳ---- ጣ---- ጠ--- ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን- --------------------- ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። 0
ፊል--እ-ከ--ል- --- -ጠ-ቃ--/እ---ው። ፊ-- እ------ ድ-- እ------------ ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ----------------------------- ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. ጠ-ጴዛው -ር---ቀ-ጥህ-ሽ --ት እ-ህን/ሽ--ታጠብ-ቢ። ጠ---- ጋ- ከ------- በ-- እ------ ታ----- ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ- ------------------------------------ ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። 0
ፊ-ሙ እስከ-ያ---ድ-----ብቃለው/እቆ-ለ-። ፊ-- እ------ ድ-- እ------------ ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ----------------------------- ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. ከመ-ጣ----ፊ- መ--ቱ- ዝ---። ከ----- በ-- መ---- ዝ---- ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-። ---------------------- ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። 0
የ-ራ-ክ --ራቱ--ረ-ጋዴ እስ----ድ---እጠብቃለው/---ለ-። የ---- መ--- አ---- እ---- ድ-- እ------------ የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------------------- የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Кога ќе се вратиш дома? ወ- -- መ--ትመ-ለ---? ወ- ቤ- መ- ት------- ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ- ----------------- ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? 0
የ-ራፊ--መብ-ቱ--ረን-ዴ እ-------ስ --ብቃ---እቆ--ው። የ---- መ--- አ---- እ---- ድ-- እ------------ የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-። ---------------------------------------- የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
По наставата? ከትምህር- -ኋላ? ከ----- በ--- ከ-ም-ር- በ-ላ- ----------- ከትምህርት በኋላ? 0
እረ-ት ጉዞ የም-ሄ--/ጂ- -ቼ ነ-? እ--- ጉ- የ-------- መ- ነ-- እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-? ------------------------ እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Да, откако ќе заврши наставата. አዎ-፤---ህ-ት-ካ-ቀ-በ-ላ። አ- ፤ ት---- ካ-- በ--- አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ- ------------------- አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። 0
እረፍት -ዞ-የ-ት-ደ-/-ው-መቼ--ው? እ--- ጉ- የ-------- መ- ነ-- እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-? ------------------------ እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. አ-- ከ-ረ--- -ኋ- መ--ት-አይ-ል-። አ-- ከ----- በ-- መ--- አ----- አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም- -------------------------- አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። 0
ከ--ው --ፍት-በአል----? ከ--- እ------- በ--- ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት- ------------------ ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. ስራው---ጣ --ላ ወ---ሜሪ--ሄ-። ስ--- ካ- በ-- ወ- አ--- ሄ-- ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-። ----------------------- ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። 0
ከበ-- እ-ፍ------በፊት? ከ--- እ------- በ--- ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት- ------------------ ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. አሜሪ--ከሄደ-ብኋላ --ታ- -ነ። አ--- ከ-- ብ-- ሃ--- ሆ-- አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-። --------------------- አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። 0
አ--- የበጋ- -ረ-- --ጀመሩ-በ-ት። አ- ፤ የ--- እ--- ከ---- በ--- አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት- ------------------------- አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -