Разговорник

mk Во ресторан 2   »   sq Nё restorant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tridhjetё]

Nё restorant 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. N----ё-g-m--l-, ----u---. Njё lёng molle, ju lutem. N-ё l-n- m-l-e- j- l-t-m- ------------------------- Njё lёng molle, ju lutem. 0
Една лимонада, молам. N-ё-li---a-ё--j----tem. Njё limonatё, ju lutem. N-ё l-m-n-t-, j- l-t-m- ----------------------- Njё limonatё, ju lutem. 0
Еден сок од домати, молам. N--------d-------,-j- -u---. Njё lёng domatesh, ju lutem. N-ё l-n- d-m-t-s-, j- l-t-m- ---------------------------- Njё lёng domatesh, ju lutem. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. D- ---d-ja-n-ё-go-ё-v-r- -ё k--e. Do tё doja njё gotё verё tё kuqe. D- t- d-j- n-ё g-t- v-r- t- k-q-. --------------------------------- Do tё doja njё gotё verё tё kuqe. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Do tё -oja--jё -o-- ver- t- -ard--. Do tё doja njё gotё verё tё bardhё. D- t- d-j- n-ё g-t- v-r- t- b-r-h-. ----------------------------------- Do tё doja njё gotё verё tё bardhё. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Do-t- -oj--n-- sh--he -h-m-an--. Do tё doja njё shishe shampanjё. D- t- d-j- n-ё s-i-h- s-a-p-n-ё- -------------------------------- Do tё doja njё shishe shampanjё. 0
Сакаш ли риба? A--- -ёlqen pe----? A tё pёlqen peshku? A t- p-l-e- p-s-k-? ------------------- A tё pёlqen peshku? 0
Сакаш ли говедско месо? A--ё-pё-q-n mi-hi---l-p-s? A tё pёlqen mishi i lopёs? A t- p-l-e- m-s-i i l-p-s- -------------------------- A tё pёlqen mishi i lopёs? 0
Сакаш ли свинско месо? A tё -ёl-en mishi i--er---? A tё pёlqen mishi i derrit? A t- p-l-e- m-s-i i d-r-i-? --------------------------- A tё pёlqen mishi i derrit? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Dua --çka--a mish. Dua diçka pa mish. D-a d-ç-a p- m-s-. ------------------ Dua diçka pa mish. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. D---nj--p--ta-cё m--p---m-. Dua njё pjatancё me perime. D-a n-ё p-a-a-c- m- p-r-m-. --------------------------- Dua njё pjatancё me perime. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. D-a diçka -- n-k zgj------mё. Dua diçka qё nuk zgjat shumё. D-a d-ç-a q- n-k z-j-t s-u-ё- ----------------------------- Dua diçka qё nuk zgjat shumё. 0
Го сакате ли ова со ориз? E----i -e p-la-? E doni me pilaf? E d-n- m- p-l-f- ---------------- E doni me pilaf? 0
Го сакате ли ова со тестенини? E-do-- -- -----o--? E doni me makarona? E d-n- m- m-k-r-n-? ------------------- E doni me makarona? 0
Го сакате ли ова со компири? E-d--i -e-p--a-e? E doni me patate? E d-n- m- p-t-t-? ----------------- E doni me patate? 0
Ова не ми е вкусно. N-k--ё s--j-n. Nuk mё shijon. N-k m- s-i-o-. -------------- Nuk mё shijon. 0
Јадењето е студено. Ush-imi-ё-h-- i -t-h--. Ushqimi ёshtё i ftohtё. U-h-i-i ё-h-ё i f-o-t-. ----------------------- Ushqimi ёshtё i ftohtё. 0
Јас ова не го нарачав. N---- -am----o-i--r kё-ё. Nuk e kam porositur kёtё. N-k e k-m p-r-s-t-r k-t-. ------------------------- Nuk e kam porositur kёtё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -