Чекај, додека да престане дождот. |
О--ы--теуфэ---.
О---- т---- е--
О-х-р т-у-э е-.
---------------
Ощхыр теуфэ еж.
0
Oshhh---t-u--e e--.
O------ t----- e---
O-h-h-r t-u-j- e-h-
-------------------
Oshhhyr teufje ezh.
|
Чекај, додека да престане дождот.
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
|
Чекај, додека да бидам готов / готова. |
Зы---с-----ь--ырыфэ къ-са-.
З------------------ к------
З-к-э-э-ъ-х-а-ы-ы-э к-ы-а-.
---------------------------
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
0
Zykje-jegj-----y---je-k-s-zh.
Z-------------------- k------
Z-k-e-j-g-e-'-z-r-f-e k-s-z-.
-----------------------------
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
|
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
|
Чекај, додека тој да се врати. |
Къ-кI-ж--фэ--ж.
К---------- е--
К-э-I-ж-ы-э е-.
---------------
КъэкIожьыфэ еж.
0
Kj-kIoz--y--e---h.
K------------ e---
K-e-I-z-'-f-e e-h-
------------------
KjekIozh'yfje ezh.
|
Чекај, додека тој да се врати.
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
|
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. |
С-ъ-ь-- --ъу-ъы--ы-э с-жэ.
С------ о----------- с----
С-ъ-ь-ц о-ъ-ш-ы-ь-ф- с-ж-.
--------------------------
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
0
S-hh'a---gushyz-'yf-e se--je.
S------ o------------ s------
S-h-'-c o-u-h-z-'-f-e s-z-j-.
-----------------------------
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
|
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
|
Ќе почекам, додека да заврши филмот. |
Фильм-- к----ы-- сежэ.
Ф------ к------- с----
Ф-л-м-р к-е-х-ф- с-ж-.
----------------------
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
0
F-l'mj---k---yfje--ez-j-.
F------- k------- s------
F-l-m-e- k-u-y-j- s-z-j-.
-------------------------
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
|
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
|
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. |
Гъ--эн---- уцышъ-кI---ыкъызэбл--ъу-э -ежэ.
Г--------- у-------- з-------------- с----
Г-о-э-э-ы- у-ы-ъ-к-э з-к-ы-э-л-х-у-э с-ж-.
------------------------------------------
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
0
Gozje---fy- ucy-h----e ---y--eb--huf-e s--hje.
G---------- u--------- z-------------- s------
G-z-e-j-f-r u-y-h-k-j- z-k-z-e-l-h-f-e s-z-j-.
----------------------------------------------
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
|
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
|
Кога патуваш на одмор? |
Сыд---у- -ъ-п--фа--о-у-еж-эр-р?
С------- г---------- у---------
С-д-г-у- г-э-с-ф-к-о у-е-ь-р-р-
-------------------------------
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
0
S--i--a-g-e--je-a-Io u--zh'-erje-?
S------ g----------- u------------
S-d-g-a g-e-s-e-a-I- u-e-h-j-r-e-?
----------------------------------
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
|
Кога патуваш на одмор?
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
|
Уште пред летниот распуст? |
Г-э-э---ка--к--хэ- ----ы--эз-?
Г------ к--------- к----------
Г-э-э-э к-н-к-л-э- к-э-ы-х-з-?
------------------------------
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
0
G-e---fj- k--iku--je--kjemy--je-a?
G-------- k---------- k-----------
G-e-j-f-e k-n-k-l-j-r k-e-y-h-e-a-
----------------------------------
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
|
Уште пред летниот распуст?
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
|
Да, уште пред да започне летниот распуст. |
А--- -ъ--э-э----ику-х-м-я-ъэс--ъ--.
А--- г------ к--------- я----------
А-ы- г-э-э-э к-н-к-л-э- я-ъ-с-г-о-.
-----------------------------------
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
0
Ar-, --e--ef------i---hj-- j-----ygo-.
A--- g-------- k---------- j----------
A-y- g-e-j-f-e k-n-k-l-j-m j-k-e-y-o-.
--------------------------------------
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
|
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
|
Поправи го кровот, пред да започне зимата. |
КI-ма--р к-эм-с-э, у-а-ъ-ьэ- -ъэц--I-ж-.
К------- к-------- у-------- г----------
К-ы-а-э- к-э-ы-з-, у-а-ъ-ь-р г-э-э-I-ж-.
----------------------------------------
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
0
KI---f--- -je-y-z--, u-ash-'j-r-gje-j-k-j-z--.
K-------- k--------- u--------- g-------------
K-y-a-j-r k-e-y-z-e- u-a-h-'-e- g-e-j-k-j-z-'-
----------------------------------------------
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
|
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
|
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. |
I-нэ--уп-тIы-х--н-м ы--кIэ пI-х-р-тх-акI--.
I---- у------------ ы----- п----- т--------
I-н-м у-э-I-с-ь-н-м ы-э-I- п-э-э- т-ь-к-ы-.
-------------------------------------------
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
0
I--je--upje-Iy-h---y----j--I-e-p--e-j-r-t-'a-Iyh.
I----- u------------- y------- p------- t--------
I-n-e- u-j-t-y-h-a-y- y-j-k-j- p-j-h-e- t-'-k-y-.
-------------------------------------------------
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
|
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
|
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. |
Ун-м-уикIы- х--мэ, -ъх--нгъу-чъ-р-----.
У--- у----- х----- ш------------- ф----
У-э- у-к-ы- х-у-э- ш-х-а-г-у-ч-э- ф-ш-.
---------------------------------------
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
0
U-j-m-uikI-- -umj-- sh-------chje- -----I.
U---- u----- h----- s------------- f------
U-j-m u-k-y- h-m-e- s-h-a-g-p-h-e- f-e-h-.
------------------------------------------
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
|
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
|
Кога ќе се вратиш дома? |
С-диг-о у-эм---ъи-ь-жь-щт-?
С------ у--- у-------------
С-д-г-о у-э- у-ъ-х-а-ь-щ-а-
---------------------------
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
0
Sydi-o----em-ukih-azh'y--h-a?
S----- u---- u---------------
S-d-g- u-j-m u-i-'-z-'-s-h-a-
-----------------------------
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
|
Кога ќе се вратиш дома?
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
|
По наставата? |
Едж-г-ум ыу-а?
Е------- ы----
Е-ж-г-у- ы-ж-?
--------------
Еджэгъум ыужа?
0
Edzhjeg-- ---h-?
E-------- y-----
E-z-j-g-m y-z-a-
----------------
Edzhjegum yuzha?
|
По наставата?
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
|
Да, откако ќе заврши наставата. |
Ары, --жэ-ъ-- -ъ-зы------э.
А--- е------- к------------
А-ы- е-ж-г-у- к-ы-ы-ы-х-I-.
---------------------------
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
0
Ary,-e--hj--u- k-z---u-kIj-.
A--- e-------- k------------
A-y- e-z-j-g-r k-z-s-u-k-j-.
----------------------------
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
|
Да, откако ќе заврши наставата.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
|
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. |
Т-ь---кIа-ъом ыу---щ -оф ы--эн-ыл--к-ыж-ы-т--ъэп.
Т------------ ы-- а- I-- ы---- ы-----------------
Т-ь-м-к-а-ъ-м ы-ж а- I-ф ы-I-н ы-ъ-к-ы-ь-щ-ы-ъ-п-
-------------------------------------------------
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
0
Th'-m-kIago--yuz- -s-- --- yshI------je---z-'y--h--gj-p.
T----------- y--- a--- I-- y------ y--------------------
T-'-m-k-a-o- y-z- a-h- I-f y-h-j-n y-j-k-y-h-y-h-t-g-e-.
--------------------------------------------------------
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
|
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
|
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. |
Iо-шIэ-ын-ъэ--к---э-эм,-а--(х-улъ--г---А-е---э- --о-----э.
I------------ к-------- а- (---------- А------- к---------
I-ф-I-н-н-ъ-у к-ы-э-э-, а- (-ъ-л-ф-г-) А-е-и-э- к-о-ь-г-э-
----------------------------------------------------------
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
0
Iofs-----ynch-e---yzjenj-m- -r-(-ul---)---e-ik--m ---z-'y-je.
I--------------- k--------- a- (------- A-------- k----------
I-f-h-j-n-n-h-e- k-z-e-j-m- a- (-u-f-g- A-e-i-j-m k-o-h-y-j-.
-------------------------------------------------------------
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
|
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
|
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. |
А--р-кэм --к--жь--,----(х--лъ-ыг-- б-- --угъэ.
А------- з--------- а- (---------- б-- х------
А-е-и-э- з-к-о-ь-м- а- (-ъ-л-ф-г-) б-и х-у-ъ-.
----------------------------------------------
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
0
A--rik-em--j-k-ozh-ym,----(-ul-y-) b-- -ug-e.
A-------- z----------- a- (------- b-- h-----
A-e-i-j-m z-e-I-z-'-m- a- (-u-f-g- b-i h-g-e-
---------------------------------------------
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
|
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
|