Buku frasa

ms Around the house   »   be У доме

17 [tujuh belas]

Around the house

Around the house

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

[U dome]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Ini rumah kami. В--ь--аш дом. Вось наш дом. В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
V-s’ nas- do-. Vos’ nash dom. V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Di atas ialah bumbung. Н-ве-с- – д-х. Наверсе – дах. Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
N------ – -a--. Naverse – dakh. N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Di bawah ialah ruang bawah tanah. У---- ---ад---. Унізе – падвал. У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
U--z--- p--va-. Unіze – padval. U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Terdapat taman di belakang rumah. З- д--а- – --д. За домам – сад. З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Za--om-- ----d. Za domam – sad. Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Tiada jalan di hadapan rumah. П-рад --мам-ням--д-р--і. Перад домам няма дарогі. П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
P-----do-a--n---------g-. Perad domam nyama darogі. P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Terdapat pokok di sebelah rumah. Кал- до---раст--ь ---в-. Каля дома растуць дрэвы. К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Kalya-do-- --s-u--’ --e-y. Kalya doma rastuts’ drevy. K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.
Ini apartmen saya. Вось ----кв-т-р-. Вось мая кватэра. В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Vos- --y--k-----a. Vos’ maya kvatera. V-s- m-y- k-a-e-a- ------------------ Vos’ maya kvatera.
Ini dapur dan bilik air. В--ь к--ня - ван----акой. Вось кухня і ванны пакой. В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Vos- -u---ya і--a-ny-pakoy. Vos’ kukhnya і vanny pakoy. V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y- --------------------------- Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. Т-м -ы-- п--ой----п--ь-я. Там жылы пакой і спальня. Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
T-- z-yl---a-o--- --al-n-a. Tam zhyly pakoy і spal’nya. T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-. --------------------------- Tam zhyly pakoy і spal’nya.
Pintu depan ditutup. Д-веры дома --чын---я. Дзверы дома зачыненыя. Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Dz--ry--o-a-zac-y--n-y-. Dzvery doma zachynenyya. D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a- ------------------------ Dzvery doma zachynenyya.
Tetapi tingkap terbuka. Ал--вок---а-ч----ыя. Але вокны адчыненыя. А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
A-e-v-k-y adc-y---yy-. Ale vokny adchynenyya. A-e v-k-y a-c-y-e-y-a- ---------------------- Ale vokny adchynenyya.
Hari ini panas. С------ор-ч-. Сёння горача. С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S-nn-a---r-c--. Sennya goracha. S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Kami masuk ke ruang tamu. Мы-і-з-- у -ы-- ---о-. Мы ідзем у жылы пакой. М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
M--і-z-m-u z-yly pako-. My іdzem u zhyly pakoy. M- і-z-m u z-y-y p-k-y- ----------------------- My іdzem u zhyly pakoy.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. Та- ё----кан--а-і-кр-сл-. Там ёсць канапа і крэсла. Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Ta----s-s’-k-na-a -------a. Tam yosts’ kanapa і kresla. T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-. --------------------------- Tam yosts’ kanapa і kresla.
Sila duduk! Ся-ай--- --л----с-а! Сядайце, калі ласка! С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
S--d---s-, -al- --s--! Syadaytse, kalі laska! S-a-a-t-e- k-l- l-s-a- ---------------------- Syadaytse, kalі laska!
Di situ komputer saya. Там -та--ь--о- ка-п--т--. Там стаіць мой камп’ютэр. Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Tam-----ts--mo- -a-p’-----. Tam staіts’ moy kamp’yuter. T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-. --------------------------- Tam staіts’ moy kamp’yuter.
Di situ radio saya. Т---ст--ц--м-й му---н----нт-. Там стаіць мой музычны цэнтр. Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Ta--------’---y -u-y--n- -sen-r. Tam staіts’ moy muzychny tsentr. T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-. -------------------------------- Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
TV itu serba baharu. Т-ле-і-----у--м-----. Тэлевізар зусім новы. Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
Te--vіz-- zusі- --vy. Televіzar zusіm novy. T-l-v-z-r z-s-m n-v-. --------------------- Televіzar zusіm novy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -