Buku frasa

ms Asking questions 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [enam puluh dua]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

[Zadavats’ pytannі 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
belajar в--ы-ца вучыцца в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vuc-----sa vuchytstsa v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Adakah pelajar belajar banyak? В-чні -у-а-ц--ш---? Вучні вучацца шмат? В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vu--n--vuch-----a --mat? Vuchnі vuchatstsa shmat? V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Tidak, mereka belajar sedikit. Не----ы-в--ац---м--а. Не, яны вучацца мала. Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-- ya-y-v-----sts- ---a. Ne, yany vuchatstsa mala. N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
bertanya п---ць пытаць п-т-ц- ------ пытаць 0
pyta--’ pytats’ p-t-t-’ ------- pytats’
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? Вы--а--а пыта--е-н--т---і--? Вы часта пытаеце настаўніка? В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy ch-----p---et-e n---a-nі--? Vy chasta pytaetse nastaunіka? V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. Н---я п-таю-яго ----ст-. Не, я пытаю яго нячаста. Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-,-y- --t-y--------ya-h----. Ne, ya pytayu yago nyachasta. N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
menjawab адка-ва-ь адказваць а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk-zvats’ adkazvats’ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
Sila jawab. А-каз---ц-, -а-і-л-с--. Адказвайце, калі ласка. А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Adkaz-ay--e---al- -a-ka. Adkazvaytse, kalі laska. A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
Saya akan jawab. Я а--аз-аю. Я адказваю. Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya a-kaz---u. Ya adkazvayu. Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
bekerja п-------ь працаваць п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p----avat-’ pratsavats’ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Adakah dia sedang bekerja sekarang? Ё----п-р-працуе? Ён цяпер працуе? Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En t-----r-pr---ue? En tsyaper pratsue? E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
Ya, dia sedang bekerja. Так-----ц-пер --а--е. Так, ён цяпер працуе. Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T-----o- -sy--e---r-t-u-. Tak, yon tsyaper pratsue. T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
datang п-ы-од-і-ь прыходзіць п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
prykh--zі--’ prykhodzіts’ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
Adakah anda akan datang? В- -рыйд--це? Вы прыйдзеце? В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy-pr--dz--se? Vy pryydzetse? V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
Ya, kami akan datang. Т-к--мы-за-а--п-ы-д--м. Так, мы зараз прыйдзем. Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Tak--m- z--a--p--yd---. Tak, my zaraz pryydzem. T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
tinggal ж-ць жыць ж-ц- ---- жыць 0
zh---’ zhyts’ z-y-s- ------ zhyts’
Adakah anda tinggal di Berlin? Вы--ы-я-- - --р--не? Вы жывяце ў Берліне? В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V- -----at-- - B-r--ne? Vy zhyvyatse u Berlіne? V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
Ya, saya tinggal di Berlin. Т--- я-ж-ву-- ---л--е. Так, я жыву ў Берліне. Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Tak--ya ---vu u --r-іn-. Tak, ya zhyvu u Berlіne. T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -