Buku frasa

ms Conjunctions 2   »   be Злучнікі 2

95 [sembilan puluh lima]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [дзевяноста пяць]

95 [dzevyanosta pyats’]

Злучнікі 2

[Zluchnіkі 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? З-якога ча-у В- -о--ш н--працу-ц-? З якога часу Вы больш не працуеце? З я-о-а ч-с- В- б-л-ш н- п-а-у-ц-? ---------------------------------- З якога часу Вы больш не працуеце? 0
Z--ak--a-c-asu-Vy-bo---h-n--p--tsue-s-? Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse? Z y-k-g- c-a-u V- b-l-s- n- p-a-s-e-s-? --------------------------------------- Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
Sejak perkahwinannya? З зам---а? З замужжа? З з-м-ж-а- ---------- З замужжа? 0
Z -a--zh--a? Z zamuzhzha? Z z-m-z-z-a- ------------ Z zamuzhzha?
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Т-к- ------льш-н----а--е,-з та-о----у -к---й-ла---муж. Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. Т-к- я-а б-л-ш н- п-а-у-, з т-г- ч-с- я- в-й-л- з-м-ж- ------------------------------------------------------ Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. 0
Ta---ya-a -ol’sh n- -rat--e,---t-go cha----a- -y-sh-- --muz-. Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh. T-k- y-n- b-l-s- n- p-a-s-e- z t-g- c-a-u y-k v-y-h-a z-m-z-. ------------------------------------------------------------- Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. З т-г--ча----я- --а --йш-- замуж,-ян- -ол----е-працуе. З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. З т-г- ч-с-, я- я-а в-й-л- з-м-ж- я-а б-л-ш н- п-а-у-. ------------------------------------------------------ З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. 0
Z---g- c-asu- --k--ana---yshl- --m-zh, y-n---o--sh ne--r-t---. Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue. Z t-g- c-a-u- y-k y-n- v-y-h-a z-m-z-, y-n- b-l-s- n- p-a-s-e- -------------------------------------------------------------- Z tago chasu, yak yana vyyshla zamuzh, yana bol’sh ne pratsue.
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. Ян--шчасл--ыя з-та-о-ч--у,-я----з-аё-іліся. Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. Я-ы ш-а-л-в-я з т-г- ч-с-, я- п-з-а-м-л-с-. ------------------------------------------- Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. 0
Y-n--shch-sl-vyya - ---o--ha-u,-y-k p--na--і---y-. Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya. Y-n- s-c-a-l-v-y- z t-g- c-a-u- y-k p-z-a-m-l-s-a- -------------------------------------------------- Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. З таг- ч--у--як - іх-з--ві-і-я--зе-і, --ы----к---ых----ць--уля-ь. З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. З т-г- ч-с-, я- у і- з-я-і-і-я д-е-і- я-ы р-д-а в-х-д-я-ь г-л-ц-. ----------------------------------------------------------------- З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. 0
Z --go---a--, -a--u-і----’--v-l-sy----e--і----ny re-k- v---odz-a-s----lyats-. Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’. Z t-g- c-a-u- y-k u і-h z-y-v-l-s-a d-e-s-, y-n- r-d-a v-k-o-z-a-s- g-l-a-s-. ----------------------------------------------------------------------------- Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’.
Bilakah dia menelefon? Кал- --- -------а---? Калі яна патэлефануе? К-л- я-а п-т-л-ф-н-е- --------------------- Калі яна патэлефануе? 0
Ka-і --n- -a-el-f--ue? Kalі yana patelefanue? K-l- y-n- p-t-l-f-n-e- ---------------------- Kalі yana patelefanue?
Sambil memandu? Падч-с-----д-і? Падчас паездкі? П-д-а- п-е-д-і- --------------- Падчас паездкі? 0
Pad-has pa--dk-? Padchas paezdkі? P-d-h-s p-e-d-і- ---------------- Padchas paezdkі?
Ya, sambil memandu kereta. Та-----лі яна будзе---а-ь -а-ма----. Так, калі яна будзе ехаць на машыне. Т-к- к-л- я-а б-д-е е-а-ь н- м-ш-н-. ------------------------------------ Так, калі яна будзе ехаць на машыне. 0
Tak- ---- ya------ze -e----s- ---m---y--. Tak, kalі yana budze yekhats’ na mashyne. T-k- k-l- y-n- b-d-e y-k-a-s- n- m-s-y-e- ----------------------------------------- Tak, kalі yana budze yekhats’ na mashyne.
Dia menelefon sambil memandu kereta. Я-- -а-э-ефан-- та--- к--- б-д---ех--ь-на---шы--. Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. Я-а п-т-л-ф-н-е т-д-, к-л- б-д-е е-а-ь н- м-ш-н-. ------------------------------------------------- Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. 0
Yana p-t-lef---e-t-d-, ---і----ze--e--a-s’ ---ma--y-e. Yana patelefanue tady, kalі budze yekhats’ na mashyne. Y-n- p-t-l-f-n-e t-d-, k-l- b-d-e y-k-a-s- n- m-s-y-e- ------------------------------------------------------ Yana patelefanue tady, kalі budze yekhats’ na mashyne.
Dia menonton TV sambil menyeterika. Я---г-я-з-ц--т-лев----, ---і----с--. Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. Я-а г-я-з-ц- т-л-в-з-р- к-л- п-а-у-. ------------------------------------ Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. 0
Y--a gl-----ts--tel--і-a----al- --as-e. Yana glyadzіts’ televіzar, kalі prasue. Y-n- g-y-d-і-s- t-l-v-z-r- k-l- p-a-u-. --------------------------------------- Yana glyadzіts’ televіzar, kalі prasue.
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. Ян- сл-ха- -у-ы-у--кал----бі--------н-. Яна слухае музыку, калі робіць заданні. Я-а с-у-а- м-з-к-, к-л- р-б-ц- з-д-н-і- --------------------------------------- Яна слухае музыку, калі робіць заданні. 0
Yan--sl-k-a--muzyk-,-k-l- rob-ts’-z-d-nn-. Yana slukhae muzyku, kalі robіts’ zadannі. Y-n- s-u-h-e m-z-k-, k-l- r-b-t-’ z-d-n-і- ------------------------------------------ Yana slukhae muzyku, kalі robіts’ zadannі.
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. Я -е-б-ч-,--а-і я --з ак--яра-. Я не бачу, калі я без акуляраў. Я н- б-ч-, к-л- я б-з а-у-я-а-. ------------------------------- Я не бачу, калі я без акуляраў. 0
Y- -e---ch----a-і ya--e--ak--ya-au. Ya ne bachu, kalі ya bez akulyarau. Y- n- b-c-u- k-l- y- b-z a-u-y-r-u- ----------------------------------- Ya ne bachu, kalі ya bez akulyarau.
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. Я -і-о-а -е-р-з---ю- к-л- му-ы-а-----я----на-. Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- к-л- м-з-к- т-к-я г-ч-а-. ---------------------------------------------- Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. 0
Ya ----oga ne--a-ume-u,-ka-- --zy-a taka-- -u--na--. Ya nіchoga ne razumeyu, kalі muzyka takaya guchnaya. Y- n-c-o-a n- r-z-m-y-, k-l- m-z-k- t-k-y- g-c-n-y-. ---------------------------------------------------- Ya nіchoga ne razumeyu, kalі muzyka takaya guchnaya.
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. Я--е -ую -ах-,-к-лі-ў-мя-е н--м-р-. Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. Я н- ч-ю п-х-, к-л- ў м-н- н-с-а-к- ----------------------------------- Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. 0
Y--ne ch-yu ---h----a---u m-a-e-n-s-ar-. Ya ne chuyu pakhu, kalі u myane nasmark. Y- n- c-u-u p-k-u- k-l- u m-a-e n-s-a-k- ---------------------------------------- Ya ne chuyu pakhu, kalі u myane nasmark.
Kami akan menaiki teksi jika hujan. Мы -о-ьм-м-такс---к--і п-йд-е до-дж. Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. М- в-з-м-м т-к-і- к-л- п-й-з- д-ж-ж- ------------------------------------ Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. 0
M--vo---em -a-s-, --lі -oyd-e --z-dz-. My voz’mem taksі, kalі poydze dozhdzh. M- v-z-m-m t-k-і- k-l- p-y-z- d-z-d-h- -------------------------------------- My voz’mem taksі, kalі poydze dozhdzh.
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. М- вы--а-і--- ў------о----в-ко- с-е--- к--і -ый---------а-ар-ю. Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. М- в-п-а-і-с- ў п-д-р-ж-а в-к-л с-е-у- к-л- в-й-р-е- у л-т-р-ю- --------------------------------------------------------------- Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. 0
My-vypr-v-m-ya-u-pad-r-----a-vak-l --et-, ka---v-yg-ae--u --t-r---. My vypravіmsya u padarozhzha vakol svetu, kalі vyygraem u latareyu. M- v-p-a-і-s-a u p-d-r-z-z-a v-k-l s-e-u- k-l- v-y-r-e- u l-t-r-y-. ------------------------------------------------------------------- My vypravіmsya u padarozhzha vakol svetu, kalі vyygraem u latareyu.
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. Мы пачнё---с-і-----і ё--не пр-йд-------т-ім-час-. Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. М- п-ч-ё- е-ц-, к-л- ё- н- п-ы-д-е ў х-т-і- ч-с-. ------------------------------------------------- Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. 0
M- ---h-em ---ts-- kalі------e-----dz- u-k---kіm-chase. My pachnem yestsі, kalі yon ne pryydze u khutkіm chase. M- p-c-n-m y-s-s-, k-l- y-n n- p-y-d-e u k-u-k-m c-a-e- ------------------------------------------------------- My pachnem yestsі, kalі yon ne pryydze u khutkіm chase.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -