Разговорник

ru Что-то обосновывать 3   »   mk нешто појаснува / образложува 3

77 [семьдесят семь]

Что-то обосновывать 3

Что-то обосновывать 3

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
Почему Вы не едите торт? З--то -е--а -----е то---т-? З---- н- ј- ј----- т------- З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а- --------------------------- Зошто не ја јадете тортата? 0
Z---t- --e ј--јa---tye --r-ata? Z----- n-- ј- ј------- t------- Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye tortata?
Я должен / должна сбросить вес. Ј-с м-----да--слаб-м. Ј-- м---- д- о------- Ј-с м-р-м д- о-л-б-м- --------------------- Јас морам да ослабам. 0
Ј-s -o-a--d----laba-. Ј-- m---- d- o------- Ј-s m-r-m d- o-l-b-m- --------------------- Јas moram da oslabam.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. Јас -е-ја-ј---м--б-д--ки-мор----- о---б-м. Ј-- н- ј- ј----- б------ м---- д- о------- Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м- ------------------------------------------ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 0
Јa- -y--јa ј--------d--јk- -o--- ----sl-ba-. Ј-- n-- ј- ј----- b------- m---- d- o------- Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m- -------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
Почему Вы не пьёте пиво? З-шт---е -о -иет---ив-т-? З---- н- г- п---- п------ З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-? ------------------------- Зошто не го пиете пивото? 0
Zoshto n---g-o---y-t--------o? Z----- n-- g-- p------ p------ Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-? ------------------------------ Zoshto nye guo piyetye pivoto?
Я ещё должен / должна ехать. Јас-------уш----- в-зам. Ј-- м---- у--- д- в----- Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м- ------------------------ Јас морам уште да возам. 0
Јas m-ra- --s---e da-vo-am. Ј-- m---- o------ d- v----- Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------- Јas moram ooshtye da vozam.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. Јас -е -о -иј--,--и-еј-и --р-м--ш---да в--а-. Ј-- н- г- п----- б------ м---- у--- д- в----- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м- --------------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 0
Јa------guo --јam--b-----ki m--a- -o-ht-e--a-v---m. Ј-- n-- g-- p----- b------- m---- o------ d- v----- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
Почему ты не пьёшь кофе? З--т- не-го--и-ш -афе--? З---- н- г- п--- к------ З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-? ------------------------ Зошто не го пиеш кафето? 0
Z-sh-- n-- gu- -iyes--kaf----? Z----- n-- g-- p----- k------- Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o- ------------------------------ Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
Он холодный. Т-а е -туд-но. Т-- е с------- Т-а е с-у-е-о- -------------- Тоа е студено. 0
To---- -t--dyeno. T-- y- s--------- T-a y- s-o-d-e-o- ----------------- Toa ye stoodyeno.
Я его не пью, потому что он холодный. Ја--н---- пи-ам,-б--е--и --с---е-о. Ј-- н- г- п----- б------ е с------- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о- ----------------------------------- Јас не го пијам, бидејки е студено. 0
Ј-s n-e-g-o--iјa-,-bi-ye--- ---s--od-eno. Ј-- n-- g-- p----- b------- y- s--------- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o- ----------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
Почему ты не пьёшь чай? Зошт- -- го пи-ш --јо-? З---- н- г- п--- ч----- З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т- ----------------------- Зошто не го пиеш чајот? 0
Zos--o-nye guo pi-e-h---aјot? Z----- n-- g-- p----- c------ Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-? ----------------------------- Zoshto nye guo piyesh chaјot?
У меня нет сахара. Н--ам--еќ-р. Н---- ш----- Н-м-м ш-ќ-р- ------------ Немам шеќер. 0
N----m-----kj--r. N----- s--------- N-e-a- s-y-k-y-r- ----------------- Nyemam shyekjyer.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. Ја--н--го пија-----дејки-нема---е--р. Ј-- н- г- п----- б------ н---- ш----- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р- ------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 0
Јas nye g-- p-јam- -i-y-ј---n---am-s-y-k-y--. Ј-- n-- g-- p----- b------- n----- s--------- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r- --------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
Почему Вы не едите суп? З-што----ј----д-те -уп--а? З---- н- ј- ј----- с------ З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-? -------------------------- Зошто не ја јадете супата? 0
Z--ht--n-e јa ј---e-y--soop-ta? Z----- n-- ј- ј------- s------- Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye soopata?
Я его не заказывал / не заказывала. Ја- не-ј--нарача-. Ј-- н- ј- н------- Ј-с н- ј- н-р-ч-в- ------------------ Јас не ја нарачав. 0
Ј-s---e јa--ara-ha-. Ј-- n-- ј- n-------- Ј-s n-e ј- n-r-c-a-. -------------------- Јas nye јa narachav.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. Јас ---ј--ја-ам,-бид--к---- ја-на-ач--. Ј-- н- ј- ј----- б------ н- ј- н------- Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в- --------------------------------------- Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 0
Ј---n---јa--a-am- bi---јki -y-----na-a---v. Ј-- n-- ј- ј----- b------- n-- ј- n-------- Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-. ------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
Почему Вы не едите мясо? Зош-- -е ---ја---е м--от-? З---- н- г- ј----- м------ З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-? -------------------------- Зошто не го јадете месото? 0
Zo-h-o n-e--uo---d-e-y- my--o--? Z----- n-- g-- ј------- m------- Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o- -------------------------------- Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
Я вегетарианец / вегетарианка. Ја--су- в---т-риј-нец. Ј-- с-- в------------- Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ---------------------- Јас сум вегетаријанец. 0
Ј-s soom-v-e-u-et--iјan--t-. Ј-- s--- v------------------ Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------- Јas soom vyeguyetariјanyetz.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. Ја--не го ја-------де-к- -у---------иј-н-ц. Ј-- н- г- ј----- б------ с-- в------------- Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ------------------------------------------- Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 0
Ј----ye -uo ----m- bi--eјk- --o- v--guy----iјa---tz. Ј-- n-- g-- ј----- b------- s--- v------------------ Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------------------------------- Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.

Жесты помогают при обучение словам

Когда мы учим слова, у нашего мозга много работы. Он должен сохранять каждое новое слово. При обучении можно также поддержать наш мозг. Это работает засчёт жестов. Жесты помогают нашей памяти. Мозг может запоминать лучше слова, когда они сопровождаются жестами. Это однозначно доказало исследование. Исследователи попросили выучить испытуемых слова. Эти слова в действительности не существуют. Они относятся к искусственному языку. Некоторым словам испытуемых научили жестами. Это означает, что испытуемые не только слышали или читали слова. С помощью жестов они имитировали также значение слов. В то время, когда они их учили, активность их мозга измерялась. При этом исследователи сделали интересное открытие. При изучение слов многие участки мозга становились активными. Вместе с языковым центром проявлялась также активность сенсомоторного участка мозга. Эти дополнительная активность мозга влияет на память. При изучение жестами образуются сложные системы. Эти системы сохраняют новые слова во многих участках мозга. Они могут эффективнее обрабатывать слова. Когда мы хотим их использовать, наш мозг находит их быстрее. Также они лучше запоминаются. Но важно то, что жест связан со словом. Наш мозг распознаёт, когда слово и жест не подходят друг другу. Новые познание могли бы привести к новым методам обучения. Люди, которые знают мало о языках, учат очень медленно. Возможно, им будет легче, когда они будут имитировать слова телом…