Разговорник

ru Что-то обосновывать 3   »   sr нешто образложити 3

77 [семьдесят семь]

Что-то обосновывать 3

Что-то обосновывать 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

[nešto obrazložiti 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Почему Вы не едите торт? З-ш-о--е је-ете-тор--? Зашто не једете торту? З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
Za-t- ne jed-t- t---u? Zašto ne jedete tortu? Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Я должен / должна сбросить вес. Ја-м-р-----р-а-и. Ја морам смршати. Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
Ja-m--a--s-ršat-. Ja moram smršati. J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. Ја-ј---е ј-де-, --р -ора--с-----и. Ја је не једем, јер морам смршати. Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
J- j- -- ---e-- j-- mora- s---at-. Ja je ne jedem, jer moram smršati. J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Почему Вы не пьёте пиво? З--т- ---пи---- п-в-? Зашто не пијете пиво? З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Z--to--- --j-------o? Zašto ne pijete pivo? Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Я ещё должен / должна ехать. Ја -о--м -о---оз---. Ја морам још возити. Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
J--mor-m-još vozi-i. Ja moram još voziti. J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. Ј- га--е п---м--ј-р -о- морам вози--. Ја га не пијем, јер још морам возити. Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja g---e p----- je---oš-m-ram--ozi-i. Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
Почему ты не пьёшь кофе? Зашт---- -и-е------? Зашто не пијеш кафу? З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
Za-t-----pi--š-k--u? Zašto ne piješ kafu? Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu?
Он холодный. Х-а--а је. Хладна је. Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
H--dna --. Hladna je. H-a-n- j-. ---------- Hladna je.
Я его не пью, потому что он холодный. Ј------- --јем,-је- је хл-д-а. Ја је не пијем, јер је хладна. Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
Ja ----- -ije-, -er -e--la--a. Ja je ne pijem, jer je hladna. J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna.
Почему ты не пьёшь чай? За-то----п-јеш ч--? Зашто не пијеш чај? З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Zašt- -- p------aj? Zašto ne piješ čaj? Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj?
У меня нет сахара. Нем-м-ш--е-а. Немам шећера. Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
Nema---ec--ra. Nemam šec-era. N-m-m š-c-e-a- -------------- Nemam šećera.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. Ја-га----п--------- -емам-ше-е--. Ја га не пијем, јер немам шећера. Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Ja--a ne -i--m,--er-nem-m -ec-era. Ja ga ne pijem, jer nemam šec-era. J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a- ---------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
Почему Вы не едите суп? З-шт- н--ј----е -уп-? Зашто не једете супу? З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Z-š-o-n--j---t- --pu? Zašto ne jedete supu? Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu?
Я его не заказывал / не заказывала. Ј---е---сам-н--уч---/ н-р-ч--а. Ја је нисам наручио / наручила. Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
Ja--e nisa- ---u----- -a-uč-la. Ja je nisam naručio / naručila. J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. Ја ---н--је-е----ер -е -и-ам-нар--и----на-у-ил-. Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
Ja je-ne-j----,--er j---isam -a--či--- n-ruč--a. Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
Почему Вы не едите мясо? З-шт- н--ј-д-те ---о? Зашто не једете месо? З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
Za-to--- j--et- -es-? Zašto ne jedete meso? Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso?
Я вегетарианец / вегетарианка. Ј--с---в-г-т--ијана-. Ја сам вегетеријанац. Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
Ja sam---get--ija-a-. Ja sam vegeterijanac. J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. Ја----н- ------ је--с-м в---т-риј--ац. Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
Ja g- -e-jedem,-j-- -a- -e-e---ijan--. Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.

Жесты помогают при обучение словам

Когда мы учим слова, у нашего мозга много работы. Он должен сохранять каждое новое слово. При обучении можно также поддержать наш мозг. Это работает засчёт жестов. Жесты помогают нашей памяти. Мозг может запоминать лучше слова, когда они сопровождаются жестами. Это однозначно доказало исследование. Исследователи попросили выучить испытуемых слова. Эти слова в действительности не существуют. Они относятся к искусственному языку. Некоторым словам испытуемых научили жестами. Это означает, что испытуемые не только слышали или читали слова. С помощью жестов они имитировали также значение слов. В то время, когда они их учили, активность их мозга измерялась. При этом исследователи сделали интересное открытие. При изучение слов многие участки мозга становились активными. Вместе с языковым центром проявлялась также активность сенсомоторного участка мозга. Эти дополнительная активность мозга влияет на память. При изучение жестами образуются сложные системы. Эти системы сохраняют новые слова во многих участках мозга. Они могут эффективнее обрабатывать слова. Когда мы хотим их использовать, наш мозг находит их быстрее. Также они лучше запоминаются. Но важно то, что жест связан со словом. Наш мозг распознаёт, когда слово и жест не подходят друг другу. Новые познание могли бы привести к новым методам обучения. Люди, которые знают мало о языках, учат очень медленно. Возможно, им будет легче, когда они будут имитировать слова телом…