Gremo v veleblagovnico? |
ና- --ደ- --ክ-ከ-ድ ?
ና- ም--- ዶ ክ---- ?
ና- ም-ደ- ዶ ክ-ከ-ድ ?
-----------------
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ?
0
na---m-‘-d-g---------ke--di ?
n--- m------- d- k--------- ?
n-b- m-‘-d-g- d- k-n-k-y-d- ?
-----------------------------
nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
|
Gremo v veleblagovnico?
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ?
nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
|
Moram po nakupih. |
ኣነ-ግድን ኣ-ቬ- ክገ-- ---።
ኣ- ግ-- ኣ--- ክ--- ኣ---
ኣ- ግ-ን ኣ-ቬ- ክ-ዝ- ኣ-ኒ-
---------------------
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ።
0
an---idini asi-ē-a-k--ezi-i------።
a-- g----- a------ k------- a-----
a-e g-d-n- a-i-ē-a k-g-z-’- a-e-ī-
----------------------------------
ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
|
Moram po nakupih.
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ።
ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
|
Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. |
ብዙ- --ዝእ-ደ-የ።
ብ-- ክ--- ደ---
ብ-ሕ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ።
0
b----̣--kig--i’- ----ye።
b------ k------- d------
b-z-h-i k-g-z-’- d-l-y-።
------------------------
bizuḥi kigezi’i deliye።
|
Rad(a) bi kupil(a) precej stvari.
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ።
bizuḥi kigezi’i deliye።
|
Kje je pisarniški material? |
ናውቲ ቤ--ጽሕ-- ኣበይ -ዮ--ዘ-ው?
ና-- ቤ------ ኣ-- ኢ-- ዘ---
ና-ቲ ቤ---ሕ-ት ኣ-ይ ኢ-ም ዘ-ው-
------------------------
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው?
0
na-it- -ēt----’-ḥ-fe-- ab-yi-ī-o-i-ze-e--?
n----- b--------------- a---- ī---- z------
n-w-t- b-t---s-i-̣-f-t- a-e-i ī-o-i z-l-w-?
-------------------------------------------
nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
|
Kje je pisarniški material?
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው?
nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
|
Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. |
ፕስጣን-ወረቐ- የ-ልየኒ-ኣሎ ።
ፕ--- ወ--- የ---- ኣ- ።
ፕ-ጣ- ወ-ቐ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ።
0
pi----ani -e-eḵ’-t--ye-i-i-e-- -l--።
p-------- w--------- y--------- a-- ።
p-s-t-a-i w-r-k-’-t- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------------------
pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
|
Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir.
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ።
pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
|
Potrebujem kulije in flomastre. |
ፒ-ታ-- ፒ--ት--ፊል-“--ን ---የኒ--- ።
ፒ---- ፒ------------ የ---- ኣ- ።
ፒ-ታ-ን ፒ-ታ---ፊ-ስ-‘-ን የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------------------
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ።
0
pīr--a-in----ro-a----f--i--“-w-n- ye----ye---al- ።
p--------- p--------------------- y--------- a-- ።
p-r-t-t-n- p-r-t-t---f-l-s-“-w-n- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------------------------
pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
|
Potrebujem kulije in flomastre.
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ።
pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
|
Kje je pohištvo? |
ኣ--ዲዮታ---- -ዛ ኣ---ኣለው?
ኣ------ ና- ገ- ኣ-- ኣ---
ኣ-ማ-ዮ-ት ና- ገ- ኣ-ይ ኣ-ው-
----------------------
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው?
0
a--madīyota-- n-yi g--a--be---al-w-?
a------------ n--- g--- a---- a-----
a-i-a-ī-o-a-i n-y- g-z- a-e-i a-e-i-
------------------------------------
arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
|
Kje je pohištvo?
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው?
arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
|
Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). |
ከብ-ን-ኮሞ-- --ል-ኒ ---።
ከ--- ኮ--- የ---- ኣ- ።
ከ-ሕ- ኮ-ዶ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ።
0
k-bi-̣--i-k----on----di--yen---lo ።
k-------- k------- y--------- a-- ።
k-b-h-i-i k-m-d-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
|
Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo).
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ።
kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
|
Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). |
መ-ሓፊ --ላን--ብሒ- -ድ-የኒ-ሎ።
መ--- ጣ--- ከ--- የ---- ሎ-
መ-ሓ- ጣ-ላ- ከ-ሒ- የ-ል-ኒ ሎ-
-----------------------
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ።
0
m-ts’-h--f- t-a-il-ni--e----īn--y-d------ī lo።
m---------- t-------- k-------- y--------- l--
m-t-’-h-a-ī t-a-i-a-i k-b-h-ī-i y-d-l-y-n- l-።
----------------------------------------------
mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
|
Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico).
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ።
mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
|
Kje so igrače? |
መጻ-ቲ -በ- ---?
መ--- ኣ-- ኣ---
መ-ወ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------
መጻወቲ ኣበይ ኣለው?
0
me--’-we-ī a-e---al-w-?
m--------- a---- a-----
m-t-’-w-t- a-e-i a-e-i-
-----------------------
mets’awetī abeyi alewi?
|
Kje so igrače?
መጻወቲ ኣበይ ኣለው?
mets’awetī abeyi alewi?
|
Potrebujem punčko in medvedka. |
ባም-ላ- ድቢ--ዲን-የ-ል-ኒ ኣ-ዉ ።
ባ---- ድ----- የ---- ኣ-- ።
ባ-ቡ-ን ድ---ዲ- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ ።
------------------------
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ።
0
b--ib-la-- d-bī--e-ī-i-y-di-i-un- alo-u-።
b--------- d---------- y--------- a---- ።
b-m-b-l-n- d-b---e-ī-i y-d-l-y-n- a-o-u ።
-----------------------------------------
bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
|
Potrebujem punčko in medvedka.
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ።
bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
|
Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. |
ኩ-----ኽን -ድ--ኒ --ዉ።
ኩ--- ሻ-- የ---- ኣ---
ኩ-ሶ- ሻ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
-------------------
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
k-‘u--ni----ẖi-i-y-di---enī a--wu።
k------- s------- y--------- a-----
k-‘-s-n- s-a-̱-n- y-d-l-y-n- a-o-u-
-----------------------------------
ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
|
Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro.
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ።
ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
|
Kje je orodje? |
መዕረዪ ናይው--ኣ-ይ--ለ-።
መ--- ና--- ኣ-- ኣ---
መ-ረ- ና-ው- ኣ-ይ ኣ-ዉ-
------------------
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ።
0
m-‘i---ī-n---wi-- --e---ale--።
m------- n------- a---- a-----
m-‘-r-y- n-y-w-t- a-e-i a-e-u-
------------------------------
me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
|
Kje je orodje?
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ።
me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
|
Potrebujem kladivo in klešče. |
ማ--ሎን--ጤ-ን --ል-- -ሎዉ።
ማ---- ጉ--- የ---- ኣ---
ማ-ቴ-ን ጉ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
---------------------
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
ma---ē---- gu-’ē--ni -e-i-iyenī al-wu።
m--------- g-------- y--------- a-----
m-r-t-l-n- g-t-ē-i-i y-d-l-y-n- a-o-u-
--------------------------------------
maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
|
Potrebujem kladivo in klešče.
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ።
maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
|
Potrebujem vrtalnik in izvijač. |
ም--ቲ ማ-ን- -ፍት-ን-የድ-የ- ኣሎ።
ም--- ማ--- መ---- የ---- ኣ--
ም-ዓ- ማ-ን- መ-ት-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-------------------------
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ።
0
m-ዀ‘a-- m-shin-ni---f---ḥ-n--yed-liy--ī--lo።
m------ m-------- m---------- y--------- a---
m-ዀ-a-ī m-s-i-i-i m-f-t-h-i-i y-d-l-y-n- a-o-
---------------------------------------------
miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
|
Potrebujem vrtalnik in izvijač.
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ።
miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
|
Kje je nakit? |
ስልማት--ነብሲ ብሩ---ወ--- -ዘ-) ኣ-ይ ኣሎ?
ስ-------- ብ--- ወ--- ወ--- ኣ-- ኣ--
ስ-ማ-(-ነ-ሲ ብ-ር- ወ-ቂ- ወ-ተ- ኣ-ይ ኣ-?
--------------------------------
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ?
0
si-im--i-ni-eb--- bi-------er---ī---e--t----b-y- alo?
s---------------- b------ w------- w------ a---- a---
s-l-m-t-(-i-e-i-ī b-r-r-፣ w-r-k-ī- w-z-t-) a-e-i a-o-
-----------------------------------------------------
silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
|
Kje je nakit?
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ?
silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
|
Potrebujem verižico in zapestnico. |
ማ-ተብን-ናይ----ቦ- የ-ል-ኒ-ኣሎዉ።
ማ---- ና- ኢ---- የ---- ኣ---
ማ-ተ-ን ና- ኢ-ሹ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
-------------------------
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ።
0
m---tebini---yi-ī--s--bo-- -edi--y--ī-al-wu።
m--------- n--- ī--------- y--------- a-----
m-‘-t-b-n- n-y- ī-i-h-b-n- y-d-l-y-n- a-o-u-
--------------------------------------------
ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
|
Potrebujem verižico in zapestnico.
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ።
ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
|
Potrebujem en prstan in uhane. |
ቀለ-ታት- --ሻታት- -ድል-ኒ-ኣሎ-።
ቀ----- ኩ----- የ---- ኣ---
ቀ-ቤ-ት- ኩ-ሻ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
------------------------
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
k--le-ē-a--n- -ut----t--i---y-dil----ī--lowu።
k------------ k------------ y--------- a-----
k-e-e-ē-a-i-i k-t-s-a-a-i-i y-d-l-y-n- a-o-u-
---------------------------------------------
k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።
|
Potrebujem en prstan in uhane.
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ።
k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።
|