| Živjo! |
ሰ-ም- -ለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-l-m-- -a-e-i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
Živjo!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| Dober dan! |
ከ-- --ልኩ-!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
k----------likumi!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Dober dan!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| Kako vam (ti] gre? Kako ste (si]? |
ከ-ይ ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k-mey- ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
Kako vam (ti] gre? Kako ste (si]?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| Prihajate iz Evrope? |
ካብ ኤ-ሮ----ም--ጺ--?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
kabi-ē------a--īh---i-met-’--̱---?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Prihajate iz Evrope?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| Prihajate iz Amerike? |
ካብ --ሪ- --ም----ም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
ka---a---īk--d---u-------’--̱um-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Prihajate iz Amerike?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| Prihajate iz Azije? |
ካ--ኤ-----ም--ጺኹ-?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k------iy--d-ẖu-i -e--’īh----?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Prihajate iz Azije?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| V katerem hotelu stanujete / prebivate? |
ኣበየ-- -ተል ኢኹ---ቕመ- ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
ab-y--a-----t-l--ī----i --ḵ-imet-u ?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| Kako dolgo ste že tu? |
ኣ----ንደይ ጌ-ኩ-?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a-izī--in-deyi gē--k-m-?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
Kako dolgo ste že tu?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| Kako dolgo boste ostali? |
ንኽ-ደ-----ን- ኢ--?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n-h--nid--i kit-t-’enih-u ī---mi?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Kako dolgo boste ostali?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| Vam je všeč tukaj? |
ደ- --ኩም-ዶ-ኣብዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d-si ----u-i-d--ab-z-?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
Vam je všeč tukaj?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| Ali ste tukaj na dopustu? |
ኣብ---ም ዕ-ፍቲ-ትገብሩ?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a-iz---ẖ--- ‘ir--it---ige----?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Ali ste tukaj na dopustu?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!] |
ንዓ- -ጽሑ--እንዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n--ayi --ts’--̣--ī--n--o!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!]
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| Tukaj je moj naslov. |
እ--ኣድ-ሻይ እ-።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
izī---i--sh-----y-።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
Tukaj je moj naslov.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| Se vidiva (vidimo] jutri? |
ጽባ- ክን----ዲ-?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t-’---ḥi -in-r----b- -īna?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Se vidiva (vidimo] jutri?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. |
ይ-ሬ-፣ -ደ-መደ--ገ-ረ ኣሎኹ።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
y-k-’---ta- h-ad--me-ebi--eyire al--̱-።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| Adijo! |
ቻ-!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
cha-i!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| Na svidenje! |
ኣ-------ርክብና----ሓ--ኩ-]!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-]-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
0
a-i k-l-’ayi--ikibin-----ih---i--u-i)!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
Na svidenje!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| Se vidimo! |
ክሳብ ድሓ-!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
ki-----d-ḥa--!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
Se vidimo!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|