Ali kadite? |
ት-ክኹ -ኹ-?
ት--- ዲ---
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t-tik-h-u-dī----i?
t-------- d-------
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Ali kadite?
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
Nekoč sem. |
ቀ-ም---።
ቀ-- እ--
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k--d-m---w-።
k------ i---
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Nekoč sem.
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
Vendar zdaj ne kadim več. |
ሕጂ----ኣይ-ክ-- -የ።
ሕ- ግ- ኣ----- እ--
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
ḥi---g-----y-t--i--i-i -ye።
h---- g--- a----------- i---
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Vendar zdaj ne kadim več.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Ali vas moti, če kadim? |
ይርብ-ኩም ዲየ እን----ኣ----?
ይ----- ዲ- እ---- ኣ--- ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y---bi-h--umi--------i-i-̣-r- a------- ?
y------------ d--- i--------- a------- ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Ali vas moti, če kadim?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣ-ት---ን-።
ኖ- ፈ---- ኣ--------
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
n---f-t---m--umi--yi---ib---uni--።
n-- f----------- a----------------
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
To me ne moti. |
እዚ ኣይርብ--- -ዩ።
እ- ኣ------ እ--
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i-- a-iri--sh-nin- -y-።
i-- a------------- i---
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
To me ne moti.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
Bi kaj popili? |
ገ- ት-ትዩ-?
ገ- ት--- ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
ge-- --s--iy--?
g--- t------- ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
Bi kaj popili?
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
Bi konjak? |
ሓደ --ክ?
ሓ- ኮ---
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
h-ad- k-n-aki?
h---- k-------
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
Bi konjak?
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
Ne, raje bi eno pivo. |
ኖ---- ይ--ሽ።
ኖ- ቢ- ይ----
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
no--b-r-------y---i።
n-- b--- y----------
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Ne, raje bi eno pivo.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Ali veliko potujete? |
ብ------ -ኹ-?
ብ-- ት-- ዲ---
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
b-z-h-- --g--hu-d----m-?
b------ t------ d-------
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Ali veliko potujete?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
እወ፣ -በዝ- ግዜ-ና- --ሕ-መ--ታት እዩ።
እ-- ዝ--- ግ- ና- ስ-- መ---- እ--
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
i-----ibe-i-̣--g--ē--ayi-si--ḥ- ---e---tat--iyu።
i--- z-------- g--- n--- s------ m---------- i---
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
ሕጂ-ግ----ፍቲ--- ንገብ--ዘ---።
ሕ- ግ- ዕ--- ኢ- ን--- ዘ-- ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
h-ij---in--‘-r--i-ī-īna-n---b--- --le-a-።
h---- g--- ‘------- ī-- n------- z----- ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Kakšna vročina! |
እ--ይ ዓ-ነት-ሃሩር-ዩ!
እ--- ዓ--- ሃ-- ዩ-
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i--ta-- -ayi--------uri-yu!
i------ ‘------- h----- y--
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Kakšna vročina!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Ja, danes je res vroče. |
እወ፣ ሎሚ---- -ሩር--ሎ።
እ-- ሎ- ኣ-- ሃ-- ኣ--
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iwe--lo-----iyu--aru-i --o።
i--- l--- a---- h----- a---
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Ja, danes je res vroče.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Pojdimo na balkon. |
ና--ባል-ን ን-ድ።
ና- ባ--- ን---
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
na----a-iko-----h--di።
n--- b------- n-------
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
Pojdimo na balkon.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
Jutri bo tu zabava. |
ጽባሕ -ብ- --- --።
ጽ-- ኣ-- ፓ-- ኣ--
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
t-’-----i---izī-p------al-።
t-------- a---- p----- a---
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Jutri bo tu zabava.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Boste prišli tudi vi? |
ትመ- --ም?
ት-- ዲ---
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
timet--u------mi?
t------- d-------
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Boste prišli tudi vi?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Da, tudi mi smo povabljeni. |
እ-- ---‘ውን--ዓ-ምና -ና።
እ-- ን----- ተ---- ኢ--
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-e፣ ni-̣in-‘w--- te‘-d--i-- ī--።
i--- n----------- t--------- ī---
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|