| Danes je sobota. |
ሎሚ-ቀዳ---ዩ።
ሎ_ ቀ__ እ__
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
lomī---e-a---i--።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
Danes je sobota.
ሎሚ ቀዳም እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
| Danes imamo čas. |
ሎሚ ግ- -ሎ-።
ሎ_ ግ_ ኣ___
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
lom---izē a-ona።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
Danes imamo čas.
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
lomī gizē alona።
|
| Danes počistimo stanovanje. |
ሎሚ -ቲ-መ--ሪ-ገዛ--ነጽ--ኢ-።
ሎ_ ነ_ መ___ ገ_ ከ___ ኢ__
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
l-m--n--ī m-n--e-ī----- --ne-s’irī-īn-።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
Danes počistimo stanovanje.
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
| Jaz čistim kopalnico. |
ኣነ -ቲ-(-----መ--ቢ ከጽሪ---።
ኣ_ ነ_ (_________ ከ__ እ__
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-]መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
a-e netī-(k--------eḥi--’-b-----s--rī-i-e።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
Jaz čistim kopalnico.
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-]መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
| Mož pere avto. |
ሰ-ኣየይ-ነታ-መኪና ይ-ጽ--እዩ።
ሰ____ ነ_ መ__ ይ___ እ__
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
s-bi---ey--ne----e--n- y-ḥa--’iba-i--።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
Mož pere avto.
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
| Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa]. |
እ-----ዑ----ግ-ታ-- -ጽሩ-ም -ዮ-።
እ__ ቆ__ ን_______ የ____ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
i-omi --o--‘- --b-s-i------t-ti ye-s’iruy-m---y---።
i____ k______ n________________ y___________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa].
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
| Babica zaliva rože. |
ኣደ--ዓ---ን--ባ--- ከተስ---ኢ- ።
ኣ__ ዓ__ ን______ ከ____ ኢ_ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
a------ab-yi--i--ni---a--ti-ke--s--iy- --a ።
a____ ‘_____ n_____________ k_________ ī__ ።
a-e-i ‘-b-y- n-‘-n-b-b-t-t- k-t-s-t-y- ī-a ።
--------------------------------------------
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
Babica zaliva rože.
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
| Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo. |
እ-- --ዑ ----- -ሰር----ዓ--ዎ- እ--።
እ__ ቆ__ ን____ ይ___________ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ] እዮም።
0
it-m- --ol-‘u --k--i--m---is---‘-----e-----i-o)--yom-።
i____ k______ n_________ y_____________________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-k-f-l-m- y-s-r-‘-(-e-e-a-i-i-o- i-o-i-
------------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo.
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ] እዮም።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
| Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
ሰብ-የይ------- -ሰ-ዖ---ለ-ዕሎ-እዩ።
ሰ____ ን_____ ይ___ (_________
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-]-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ]እዩ።
0
s---’ayeyi-n--’ere-e--------eri-- ----e-a‘---)-yu።
s_________ n____________ y_______ (_______________
s-b-’-y-y- n-t-e-e-e-a-u y-s-r-‘- (-i-e-a-i-o-i-u-
--------------------------------------------------
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ]እዩ።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
| Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
ክ---ቲ--ብ-መሕ--ት-የ---ም--የ።
ክ____ ኣ_ መ____ የ____ እ__
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
ki---in----a----eḥ-----b-t--y-’itiwom---ye።
k_________ a__ m___________ y_________ i___
k-d-w-n-t- a-i m-h-i-s-e-ī-i y-’-t-w-m- i-e-
--------------------------------------------
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
| Jaz obešam perilo. |
ኣነ ነቲ ክ--ን- ---ሖ--እየ።
ኣ_ ነ_ ክ____ ይ____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
ane n--- k--awi--tī --s-----̣-mi--y-።
a__ n___ k_________ y__________ i___
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-i-̣-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
Jaz obešam perilo.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
| Jaz likam perilo. |
ኣ- -ቲ -ዳውንቲ ---ርሮም-እየ።
ኣ_ ነ_ ክ____ የ_____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
a-e----ī kida--n--- -es--a---omi--y-።
a__ n___ k_________ y___________ i___
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-r-r-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
Jaz likam perilo.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
| Okna so umazana. |
እቶም መሳ----ሳሕት----።
እ__ መ___ ር___ እ___
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
i-omi ------u-ī-ri--ḥi-----o--።
i____ m_______ r_______ i_____
i-o-i m-s-h-u-ī r-s-h-i-i i-o-i-
--------------------------------
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
Okna so umazana.
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
| Tla so umazana. |
እቲ መሬት ር-ሕ-እዩ።
እ_ መ__ ር__ እ__
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
it- m----i r-------i-u።
i__ m_____ r_____ i___
i-ī m-r-t- r-s-h-i i-u-
-----------------------
itī merēti risaḥi iyu።
|
Tla so umazana.
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
itī merēti risaḥi iyu።
|
| Posoda je umazana. |
እ--ኣቕሑ---ግቢ -ሳ----።
እ_ ኣ__ -___ ር__ እ__
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
i-ī aḵ’-ḥu---igibī ---ah----yu።
i__ a_____ -______ r_____ i___
i-ī a-̱-i-̣- --i-i-ī r-s-h-i i-u-
---------------------------------
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
Posoda je umazana.
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
| Kdo pomiva okna? |
ነ- መሳ-ቲ -ን-እዩ ዘጸር-?
ነ_ መ___ መ_ እ_ ዘ____
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
n-t--m-sa-̱u-ī m-ni ----z-t-’eriy-?
n___ m_______ m___ i__ z__________
n-t- m-s-h-u-ī m-n- i-u z-t-’-r-y-?
-----------------------------------
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
Kdo pomiva okna?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
| Kdo sesa prah? |
መን--ዩ --- -ልግስ?
መ_ እ_ ዶ__ ዘ____
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
me---i-u-do-on---eli-i--?
m___ i__ d_____ z________
m-n- i-u d-r-n- z-l-g-s-?
-------------------------
meni iyu dorona zeligisi?
|
Kdo sesa prah?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
meni iyu dorona zeligisi?
|
| Kdo pomiva posodo? |
መን እ- --- --- -ሓ--?
መ_ እ_ ኣ__ ም__ ዝ____
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
me-- i-------ih-u -igib- ziḥ---’ib-?
m___ i__ a_____ m_____ z__________
m-n- i-u a-̱-i-̣- m-g-b- z-h-a-s-i-i-
-------------------------------------
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|
Kdo pomiva posodo?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|