| Zakaj ne pridete? |
ለ--ድ- ----ማይ-ጡ-?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
le-------i-n-wi -e--yi-e-’u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Zakaj ne pridete?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| Vreme je tako grdo (slabo]. |
የአየ- -ኔታው መጥፎ -ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye-ā-eri hunē--w--me-’-f----wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Vreme je tako grdo (slabo].
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| Ne pridem, ker je vreme tako slabo. |
እኔ--ልመ-ም፤--ክን--ም-የ------ታ--ጥፎ ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
in--ā--me--ami; ---i--yat-----e’-y-ri ---ēt--m---if- --wi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| Zakaj on ne pride? |
ለ-ንድን----እ- የ--መጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
lem-ni-in--newi -su y---y-me---w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Zakaj on ne pride?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| Ni povabljen. |
እ--አ--ጋበ-ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
is- --i----be---i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
Ni povabljen.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| Ne pride, ker ni povabljen. |
እሱ አ------ምክንያ-- ስላልተጋ---ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu------t-am-- m--ini-----i s--alit-ga-e-e--ew-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Ne pride, ker ni povabljen.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| Zakaj ne prideš? |
ለ--ድን--ው-የማትመጣ----?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
le--n-d--- -e------ati-et-a-i/c----i?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Zakaj ne prideš?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| Nimam časa. |
ጊ---ለኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gī------en--mi.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
Nimam časa.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. |
አልመጣም፤--ክንያ-ም-ጊዜ-የ--ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ālim-t-a-i- m-kin------i-gī--------yimi.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| Zakaj ne ostaneš? |
ለም---ትቆ--/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
le--ni---i-’---mi/--m-?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Zakaj ne ostaneš?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| Imam še delo. |
ተጨማሪ-መስ-ት -ለ--።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
t-----mar--m--i-at---le-in-i.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Imam še delo.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. |
አልቆይ----ጨ----ስ-ት--ላ---።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ālik’o-i-i; t----ema-- -e-i-a-----l-l-biny-.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| Zakaj že greste? |
ለም--ን ----ሚ--ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem---d-n- -e-- -e-ī-ēd-t-?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Zakaj že greste?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Utrujen(a] sem. |
ደ--ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
dek----y-li
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
Utrujen(a] sem.
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| Grem zato, ker sem utrujen(a]. |
የምሄ-ው----ደ----ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y---hēd--- sil---ek-m-n----ew-.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Grem zato, ker sem utrujen(a].
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| Zakaj že odhajate? |
ለ-ን-- -ው --ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemin-di-i--ewi-ye---ēd---?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Zakaj že odhajate?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Pozno je že. |
መ-ቷ- -እረ-ዷ-]
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-]
------------
መሽቷል (እረፍዷል]
0
mesh-t-a-i-(--e--d-ali)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
Pozno je že.
መሽቷል (እረፍዷል]
meshitwali (irefidwali)
|
| Odhajam, ker je že pozno. |
የም-ደው----- --ለ-ፈደ---።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y----ēde-- s-lem---------e---e-e)--wi.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
Odhajam, ker je že pozno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|