Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   tr bir şeyler sebep göstermek 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [yetmiş beş]

bir şeyler sebep göstermek 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? Niç---g--mi-or-u--z? N____ g_____________ N-ç-n g-l-i-o-s-n-z- -------------------- Niçin gelmiyorsunuz? 0
Vreme je tako grdo (slabo]. H----çok -ö--. H___ ç__ k____ H-v- ç-k k-t-. -------------- Hava çok kötü. 0
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. Ha-a çok -öt---lduğu-iç---ge-m-y--um. H___ ç__ k___ o_____ i___ g__________ H-v- ç-k k-t- o-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. ------------------------------------- Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. 0
Zakaj on ne pride? O-(e---k] --çi- -e-m--o-? O (______ n____ g________ O (-r-e-] n-ç-n g-l-i-o-? ------------------------- O (erkek] niçin gelmiyor? 0
Ni povabljen. O-(-r---- -av-t-i-d-ği-. O (______ d______ d_____ O (-r-e-] d-v-t-i d-ğ-l- ------------------------ O (erkek] davetli değil. 0
Ne pride, ker ni povabljen. Da-etl- (erkek-----a-ı-ı -çi--g-lm--o-. D______ (______ o_______ i___ g________ D-v-t-i (-r-e-] o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-. --------------------------------------- Davetli (erkek] olmadığı için gelmiyor. 0
Zakaj ne prideš? Niçi- ge-m-yo--u-? N____ g___________ N-ç-n g-l-i-o-s-n- ------------------ Niçin gelmiyorsun? 0
Nimam časa. V-kt---yok. V_____ y___ V-k-i- y-k- ----------- Vaktim yok. 0
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. Va--i---lm-dı-ı -ç-- -el--yorum. V_____ o_______ i___ g__________ V-k-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. -------------------------------- Vaktim olmadığı için gelmiyorum. 0
Zakaj ne ostaneš? Niçi- ------o----? N____ k___________ N-ç-n k-l-ı-o-s-n- ------------------ Niçin kalmıyorsun? 0
Imam še delo. Da-a-çalı-ma- -azı-. D___ ç_______ l_____ D-h- ç-l-ş-a- l-z-m- -------------------- Daha çalışmam lazım. 0
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. D--- ç-l--m----er-kt--i--çin -alm--or--. D___ ç_______ g________ i___ k__________ D-h- ç-l-ş-a- g-r-k-i-i i-i- k-l-ı-o-u-. ---------------------------------------- Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. 0
Zakaj že greste? Ni--n --md---------yors--uz? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Utrujen(a] sem. Yor--n-m. Y________ Y-r-u-u-. --------- Yorgunum. 0
Grem zato, ker sem utrujen(a]. Yo-gu- -----u- -çi- ---i-o-u-. Y_____ o______ i___ g_________ Y-r-u- o-d-ğ-m i-i- g-d-y-r-m- ------------------------------ Yorgun olduğum için gidiyorum. 0
Zakaj že odhajate? Ni-in---mdide---id-----u-u-? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Pozno je že. G-ç-ol--. G__ o____ G-ç o-d-. --------- Geç oldu. 0
Odhajam, ker je že pozno. G-ç --duğu-içi---i--yo--m. G__ o_____ i___ g_________ G-ç o-d-ğ- i-i- g-d-y-r-m- -------------------------- Geç olduğu için gidiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -