מ--- ---- ---א בא / --
---- א- / ה ל- ב- / ה--
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 m--u'- -tah-a- -o ba/-----?m----- a------ l- b--------m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?---------------------------madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
--ג ה----ר--- ----ע-
--- ה----- כ- כ- ר---
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע. 0 m-zeg h--a-ir-k-- ka-h --.m---- h------ k-- k--- r--m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.--------------------------mezeg ha'awir kol kakh ra.
א-- ----א - ה כי מזג ה---יר כל-כך ---
--- ל- ב- / ה כ- מ-- ה----- כ- כ- ר---
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע. 0 an--l-----ba-a---i -ezeg -a'a--- ko--kakh-r.a-- l- b------- k- m---- h------ k-- k--- r-a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r---------------------------------------------ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
--וע-הוא -א בא-
---- ה-- ל- ב---
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא? 0 ma-u-a--u lo b-?m----- h- l- b--m-d-'- h- l- b-?----------------madu'a hu lo ba?
--א--- ב--כ- -וא ל- --ז--.
--- ל- ב- כ- ה-- ל- ה------
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן. 0 h---o--a-k- -- lo-h-z---.h- l- b- k- h- l- h------h- l- b- k- h- l- h-z-a-.-------------------------hu lo ba ki hu lo huzman.
מ-ו- ---/ ה-ל- בא-/ ה?
---- א- / ה ל- ב- / ה--
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 m-du'a--t--/---l----/b-'--?m----- a------ l- b--------m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?---------------------------madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
--י-לא----- ---י אי--ל--ז-ן.
--- ל- ב- / ה כ- א-- ל- ז----
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן. 0 an--lo---/----h-k----n -i----n.a-- l- b------- k- e-- l- z----a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.-------------------------------ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
---ע את - ---א-נ---ר - ת?
---- א- / ה ל- נ---- / ת--
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת? 0 m-d-'a a--h/-t-lo ni-h'ar--i-h-ere-?m----- a------ l- n-----------------m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-------------------------------------madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
אני -א נשאר --ת--י --י----רח ----לע---.
--- ל- נ--- / ת כ- א-- מ---- / ה ל------
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד. 0 a-i -o----h--r/ni---e-et-ki ani -ukh-a-/m---ra--h--a---o-.a-- l- n---------------- k- a-- m---------------- l-------a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-----------------------------------------------------------ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Več jezikov
Kliknite na zastavo!
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Zakaj že greste?
מ-וע--ת-- ה כבר-הולך----?
---- א- / ה כ-- ה--- / ת--
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת? 0 m-d-'a-a---/at-kva--hol-k----l---e-?m----- a------ k--- h---------------m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-------------------------------------madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?