Od kdaj ona več ne dela?
व- क--स------नह-ं-कर -ही -ै?
व- क- स- क-- न--- क- र-- ह--
व- क- स- क-म न-ी- क- र-ी ह-?
----------------------------
वह कब से काम नहीं कर रही है?
0
v-- -ab-se k-a----hi- k-r-rah-e-h--?
v-- k-- s- k--- n---- k-- r---- h---
v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-
------------------------------------
vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Od kdaj ona več ne dela?
वह कब से काम नहीं कर रही है?
vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Od njene poroke?
उ--- शा-- ---े -े-ब-- से?
उ--- श--- ह--- क- ब-- स--
उ-क- श-द- ह-न- क- ब-द स-?
-------------------------
उसकी शादी होने के बाद से?
0
u--ke--sha--e--h--- -- ba---s-?
u----- s------ h--- k- b--- s--
u-a-e- s-a-d-e h-n- k- b-a- s-?
-------------------------------
usakee shaadee hone ke baad se?
Od njene poroke?
उसकी शादी होने के बाद से?
usakee shaadee hone ke baad se?
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila.
हाँ--उ-क- श-दी -ो-- क- --द -े -ह क-- नह-ं कर रही -ै
ह--- उ--- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
ह-ँ- उ-क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
---------------------------------------------------
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
0
haa-, ---k----h------h--e-ke b-ad s--va- --am ----n -ar -a-ee--ai
h---- u----- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h--
h-a-, u-a-e- s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i
-----------------------------------------------------------------
haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila.
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Odkar se je poročila, ne dela več.
उ--की ---ी होने----ब-- -े -ह-क---नह-ं क---ही--ै
उ- क- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
उ- क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
-----------------------------------------------
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
0
us --- -haadee-h-ne-k- b-ad--e --- --a--nahin-ka--r--ee h-i
u- k-- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h--
u- k-e s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i
-----------------------------------------------------------
us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Odkar se je poročila, ne dela več.
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Odkar se poznata, sta srečna.
जब -े -------ू--े-क--जा-त---ैं तब स- वे-ख----ैं
ज- स- व- ए- द---- क- ज---- ह-- त- स- व- ख-- ह--
ज- स- व- ए- द-स-े क- ज-न-े ह-ं त- स- व- ख-श ह-ं
-----------------------------------------------
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
0
jab se--e----do--are-ko-ja-n--e--a-----b s--v---hus- h--n
j-- s- v- e- d------ k- j------ h--- t-- s- v- k---- h---
j-b s- v- e- d-o-a-e k- j-a-a-e h-i- t-b s- v- k-u-h h-i-
---------------------------------------------------------
jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
Odkar se poznata, sta srečna.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven.
ज- से उ-क- ब---े---ए -ैं--ब-से व- ब--त-कम --हर----- --ं
ज- स- उ--- ब---- ह-- ह-- त- स- व- ब--- क- ब--- ज--- ह--
ज- स- उ-क- ब-्-े ह-ए ह-ं त- स- व- ब-ु- क- ब-ह- ज-त- ह-ं
-------------------------------------------------------
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
0
jab-s- -nak---ach-h---ue h-i----b -- v- b--ut ka- b--h-- j-a-e --in
j-- s- u---- b------ h-- h--- t-- s- v- b---- k-- b----- j---- h---
j-b s- u-a-e b-c-c-e h-e h-i- t-b s- v- b-h-t k-m b-a-a- j-a-e h-i-
-------------------------------------------------------------------
jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
Kdaj telefonira?
वह-क---ो---रे-ी?
व- क- फ-- क-----
व- क- फ-न क-े-ी-
----------------
वह कब फोन करेगी?
0
va- k-- -h-n -a-eg-e?
v-- k-- p--- k-------
v-h k-b p-o- k-r-g-e-
---------------------
vah kab phon karegee?
Kdaj telefonira?
वह कब फोन करेगी?
vah kab phon karegee?
Med vožnjo?
गाड़ी -ला-- --य?
ग---- च---- स---
ग-ड-ी च-ा-े स-य-
----------------
गाड़ी चलाते समय?
0
gaad---chal--te-s-ma-?
g----- c------- s-----
g-a-e- c-a-a-t- s-m-y-
----------------------
gaadee chalaate samay?
Med vožnjo?
गाड़ी चलाते समय?
gaadee chalaate samay?
Ja, medtem ko vozi avto.
हा-- ज---- ग----चला--ही --गी
ह--- ज- व- ग--- च-- र-- ह---
ह-ँ- ज- व- ग-ड़- च-ा र-ी ह-ग-
----------------------------
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
0
h---,---- -----a--e- ch----ra--e ho-ee
h---- j-- v-- g----- c---- r---- h----
h-a-, j-b v-h g-a-e- c-a-a r-h-e h-g-e
--------------------------------------
haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
Ja, medtem ko vozi avto.
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
Telefonira, medtem ko vozi avto.
ग-ड-ी-च-ा-े स----ह फ-न कर-ी-है
ग---- च---- स-- व- फ-- क--- ह-
ग-ड-ी च-ा-े स-य व- फ-न क-त- ह-
------------------------------
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
0
g-ad-- cha--a-e-s--ay-vah-ph-- karatee-hai
g----- c------- s---- v-- p--- k------ h--
g-a-e- c-a-a-t- s-m-y v-h p-o- k-r-t-e h-i
------------------------------------------
gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
Telefonira, medtem ko vozi avto.
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
Gleda televizijo, medtem ko lika.
कपड़-----इ-्त-री-क--- समय वह टीव- -े--ी -ै
क--- क- इ------ क--- स-- व- ट--- द---- ह-
क-ड़- क- इ-्-्-ी क-त- स-य व- ट-व- द-ख-ी ह-
-----------------------------------------
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
0
ka--do -o -s---- k-r--e-------v-- t-ev-- d---a-ee---i
k----- k- i----- k----- s---- v-- t----- d------- h--
k-p-d- k- i-t-e- k-r-t- s-m-y v-h t-e-e- d-k-a-e- h-i
-----------------------------------------------------
kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
Gleda televizijo, medtem ko lika.
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge.
अप-ा-क---कर------ -ह सं--- सुन-- है
अ--- क-- क--- स-- व- स---- स---- ह-
अ-न- क-म क-त- स-य व- स-ग-त स-न-ी ह-
-----------------------------------
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
0
a-ana-kaam -a--t- sa--y vah-s-ngeet--un---- -ai
a---- k--- k----- s---- v-- s------ s------ h--
a-a-a k-a- k-r-t- s-m-y v-h s-n-e-t s-n-t-e h-i
-----------------------------------------------
apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge.
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
Nič ne vidim, kadar nimam očal.
ज-------प-स -श्मा-न-ी--हो----ब---- क-छ-द-- नही-----ा-/ --ती
ज- म--- प-- च---- न--- ह--- त- म-- क-- द-- न--- प--- / प---
ज- म-र- प-स च-्-ा न-ी- ह-त- त- म-ं क-छ द-ख न-ी- प-त- / प-त-
-----------------------------------------------------------
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
0
j-b m-re-p-a--c----ma -a-i----ta --- ma-n--u--- ---- -a-i--pa-ta-/ pa-t-e
j-- m--- p--- c------ n---- h--- t-- m--- k---- d--- n---- p---- / p-----
j-b m-r- p-a- c-a-h-a n-h-n h-t- t-b m-i- k-c-h d-k- n-h-n p-a-a / p-a-e-
-------------------------------------------------------------------------
jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
Nič ne vidim, kadar nimam očal.
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna.
ज--सं------चा-बजत----------ं-क---स---न-------ा-/ प-ती
ज- स---- ऊ--- ब--- ह- त- म-- क-- स-- न--- प--- / प---
ज- स-ग-त ऊ-च- ब-त- ह- त- म-ं क-छ स-झ न-ी- प-त- / प-त-
-----------------------------------------------------
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
0
jab ---g--t--on--a---j-t- h-i-to main -u--h--amajh----in pa-ta-/ p--tee
j-- s------ o----- b----- h-- t- m--- k---- s----- n---- p---- / p-----
j-b s-n-e-t o-n-h- b-j-t- h-i t- m-i- k-c-h s-m-j- n-h-n p-a-a / p-a-e-
-----------------------------------------------------------------------
jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna.
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
Nič ne voham, kadar imam nahod.
ज- म-झ- ज़ुकाम-हो-- है-त- -- --छ स--घ न-ी--प--- / --ती
ज- म--- ज----- ह--- ह- त- म- क-- स--- न--- प--- / प---
ज- म-झ- ज-ु-ा- ह-त- ह- त- म- क-छ स-ं- न-ी- प-त- / प-त-
------------------------------------------------------
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
0
j-b---j-- -u--a- -ot--h-- t- m---kuc---s--ng- --h---pa----/ p--t-e
j-- m---- z----- h--- h-- t- m-- k---- s----- n---- p---- / p-----
j-b m-j-e z-k-a- h-t- h-i t- m-i k-c-h s-o-g- n-h-n p-a-a / p-a-e-
------------------------------------------------------------------
jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
Nič ne voham, kadar imam nahod.
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo.
अग- --र-श--ु---- हम ट-क्-ी ----े
अ-- ब---- ह-- त- ह- ट----- ल----
अ-र ब-र-श ह-ई त- ह- ट-क-स- ल-ं-े
--------------------------------
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
0
a--- ba-r-s---uee -- -am ----se-----ge
a--- b------ h--- t- h-- t------ l----
a-a- b-a-i-h h-e- t- h-m t-i-s-e l-n-e
--------------------------------------
agar baarish huee to ham taiksee lenge
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo.
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
agar baarish huee to ham taiksee lenge
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu.
अगर ह--री लॉ--ी-ल---- तो -- --र- द-न-या -ू-े-गे
अ-- ह---- ल---- ल- ग- त- ह- स--- द----- घ------
अ-र ह-ा-ी ल-ट-ी ल- ग- त- ह- स-र- द-न-य- घ-म-ं-े
-----------------------------------------------
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
0
ag-- hama-ree -o-ar-e-lag gaee to -am-sa--e------ya -----e--e
a--- h------- l------ l-- g--- t- h-- s----- d----- g--------
a-a- h-m-a-e- l-t-r-e l-g g-e- t- h-m s-a-e- d-n-y- g-o-m-n-e
-------------------------------------------------------------
agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu.
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel.
अ---व- --्दी-न-ीं -य- -ो--म --न- श--- --ेंगे
अ-- व- ज---- न--- आ-- त- ह- ख--- श--- क-----
अ-र व- ज-्-ी न-ी- आ-ा त- ह- ख-न- श-र- क-े-ग-
--------------------------------------------
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
0
a--- --h j----- n---n a-ya t--ha- ---a-a -hu-u-kare--e
a--- v-- j----- n---- a--- t- h-- k----- s---- k------
a-a- v-h j-l-e- n-h-n a-y- t- h-m k-a-n- s-u-u k-r-n-e
------------------------------------------------------
agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel.
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge