Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   hi गपशप २

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

[gapashap 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hindijščina Igraj Več
Odkod prihajate? आप----- ---आ-े / ---ह-ं? आ- क--- स- आ-- / आ- ह--- आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
aap----a-n -- ---e---aa-e-h-i-? a-- k----- s- a--- / a--- h---- a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Iz Basla. बे-- -े ब--- स- ब-स- स- ------- बेसल से 0
b-sal -e b---- s- b-s-l s- -------- besal se
Basel je v Švici. ब--ल--्वि---़------म-ं --थ-त-है ब--- स------------ म-- स---- ह- ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
bes-l-s-i-z-ral-i-d ---n sthi--h-i b---- s------------ m--- s---- h-- b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? मैं आपको-श----म-ल--र-से --ल--ा चा-त--/----ती हूँ म-- आ--- श--- म----- स- म----- च---- / च---- ह-- म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in--apako-s--ee--u-l-- -e-m--aan- cha--a-a - ch-a------ho-n m--- a----- s---- m----- s- m------ c------- / c-------- h--- m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
On je tujec. वे विदे---हैं व- व----- ह-- व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
ve-v--e-h-- -ain v- v------- h--- v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
On govori več jezikov. वे----भा-----बो- -क-- ह-ं व- क- भ----- ब-- स--- ह-- व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
ve-ka-e----a--aen-b-l s-k-t- h--n v- k--- b-------- b-- s----- h--- v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Ali ste prvič tukaj? क्य--आप-यहा- प--ी -ार -य--है-? क--- आ- य--- प--- ब-- आ-- ह--- क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
ky- aa-----aa----h-l-e----r -------in? k-- a-- y----- p------ b--- a--- h---- k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Ne, bil sem tukaj že lani. ज---हीं- --ं य-ाँ प-छ-े स-ल-आया-थ--/-आ- थी ज- न---- म-- य--- प---- स-- आ-- थ- / आ- थ- ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
j-e--a-in-------ya---n---c---l- --al aaya --a - --ee -h-e j-- n----- m--- y----- p------- s--- a--- t-- / a--- t--- j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Vendar samo en teden. ल--ि-----ल--क----ते------ए ल---- क--- ए- ह---- क- ल-- ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
le-in ke--l-e-----te -e -ie l---- k---- e- h---- k- l-- l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
Kako vam je všeč pri nas? क-य- -पक---हाँ -च-छा-ल-त--है? क--- आ--- य--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
ky---a--ko --haa--a----h- --gata-h--? k-- a----- y----- a------ l----- h--- k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Zelo. Ljudje so prijazni. ब--- अ--छ-. ल-- बह-त -च्छ- --ं ब--- अ----- ल-- ब--- अ---- ह-- ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
ba--t-a-h-hh-. l-- ba-u--ach-h---ha-n b---- a------- l-- b---- a------ h--- b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
In pokrajina mi je tudi všeč. म-झे --ा- क---ज़-र- भी अच्छ- ल-त- -ै म--- य--- क- न----- भ- अ---- ल--- ह- म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m--h- ya-aan-ka---z---a -h-e-ach-h---l---t- hai m---- y----- k- n------ b--- a------ l----- h-- m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Kaj ste po poklicu? आप--्य--क-त- है-? आ- क--- क--- ह--- आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
aa----- --r-te hain? a-- k-- k----- h---- a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
Sem prevajalec. मै--एक अनु---- ह-ँ म-- ए- अ------ ह-- म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--n ek a-uvaa--- --on m--- e- a-------- h--- m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
Prevajam knjige. मै- प---तक-ं -ा-अ--वाद-क-त----ँ---करती-ह-ँ म-- प------- क- अ----- क--- ह-- / क--- ह-- म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
main-p-s-ak-n--a-a----ad -arat---o-n-- k-----e -oon m--- p------- k- a------ k----- h--- / k------ h--- m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Ste sami tukaj? क-----प --ाँ--केल---ये-- -- --ं? क--- आ- य--- अ---- आ-- / आ- ह--- क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
k-- aa---a-a-n ---l--a-y- --a-ee-h-i-? k-- a-- y----- a---- a--- / a--- h---- k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Ne, z mano je tudi žena / mož. जी नह-ं- म--ी ---न--- -े---प-ि-भ- य-ाँ --ं ज- न---- म--- प---- / म--- प-- भ- य--- ह-- ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
j-e-----n----re---a-ni-/ m-re -a---bhee----aan--ain j-- n----- m---- p---- / m--- p--- b--- y----- h--- j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
In tam sta oba moja otroka. और-म-र-----ो---च--े---ाँ ह-ं औ- म--- द---- ब---- व--- ह-- औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
a----e-e---no- ba-h-he-v-h-an-hain a-- m--- d---- b------ v----- h--- a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -