Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   sr Везници 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [деведесет и пет]

95 [devedeset i pet]

Везници 2

Veznici 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? О--када-она-не ---и-в-ше? О_ к___ о__ н_ р___ в____ О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-? ------------------------- Од када она не ради више? 0
O--k-da--n--n- r-di----e? O_ k___ o__ n_ r___ v____ O- k-d- o-a n- r-d- v-š-? ------------------------- Od kada ona ne radi više?
Od njene poroke? Од------у----? О_ њ___ у_____ О- њ-н- у-а-е- -------------- Од њене удаје? 0
O- nj-----d---? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje?
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Да, о-а не рад--више--- кад- с- у--л-. Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____ Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а- -------------------------------------- Да, она не ради више од када се удала. 0
Da, o-a-n--ra-- --------ka-- -e -d---. D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona ne radi više od kada se udala.
Odkar se je poročila, ne dela več. О--када ----да-а- он---- ра----и--. О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____ О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-. ----------------------------------- Од када се удала, она не ради више. 0
Od -ada------a-a- -na n---a-i -iš-. O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____ O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-. ----------------------------------- Od kada se udala, ona ne radi više.
Odkar se poznata, sta srečna. О--к-да--е -ни-п--н---- сре--и --. О_ к___ с_ о__ п_______ с_____ с__ О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-. ---------------------------------- Од када се они познају, срећни су. 0
Od-kad--s- -ni -oz--ju, -r----i --. O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-. ----------------------------------- Od kada se oni poznaju, srećni su.
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. Од --д--им----д-цу, --лазе ---е. О_ к___ и____ д____ и_____ р____ О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-. -------------------------------- Од када имају децу, излазе ређе. 0
Od k-da----ju dec-,-i----e--eđ-. O_ k___ i____ d____ i_____ r____ O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-. -------------------------------- Od kada imaju decu, izlaze ređe.
Kdaj telefonira? К--- -е --а т-л---н-р-ти? К___ ћ_ о__ т____________ К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-? ------------------------- Када ће она телефонирати? 0
K--- -́- --- -elef---rat-? K___ ć_ o__ t____________ K-d- c-e o-a t-l-f-n-r-t-? -------------------------- Kada će ona telefonirati?
Med vožnjo? З- врем--в-жње? З_ в____ в_____ З- в-е-е в-ж-е- --------------- За време вожње? 0
Za ----e -ožnj-? Z_ v____ v______ Z- v-e-e v-ž-j-? ---------------- Za vreme vožnje?
Ja, medtem ko vozi avto. Да- --к-во-и-а-то. Д__ д__ в___ а____ Д-, д-к в-з- а-т-. ------------------ Да, док вози ауто. 0
D-----k vozi ----. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto.
Telefonira, medtem ko vozi avto. Он-----ефо-ира до- -оз- ауто. О__ т_________ д__ в___ а____ О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-. ----------------------------- Она телефонира док вози ауто. 0
On--t-l--on-r- --- --z- -u--. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto.
Gleda televizijo, medtem ko lika. О-- г-е-- -ел-в-з--у-док ---л-. О__ г____ т_________ д__ п_____ О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а- ------------------------------- Она гледа телевизију док пегла. 0
O------da t--eviz-j- dok-peg-a. O__ g____ t_________ d__ p_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k p-g-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok pegla.
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. О-а---уш--м--ик- ----р--- -а--тке. О__ с____ м_____ д__ р___ з_______ О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е- ---------------------------------- Она слуша музику док ради задатке. 0
Ona---u----uziku-dok -a-i-zadatk-. O__ s____ m_____ d__ r___ z_______ O-a s-u-a m-z-k- d-k r-d- z-d-t-e- ---------------------------------- Ona sluša muziku dok radi zadatke.
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Ја -е в-д-м-ни-та,-к-да-нем-- -аочале. Ј_ н_ в____ н_____ к___ н____ н_______ Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е- -------------------------------------- Ја не видим ништа, када немам наочале. 0
Ja ----i-----išt-, k-d----m-m-naoč-le. J_ n_ v____ n_____ k___ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a- k-d- n-m-m n-o-a-e- -------------------------------------- Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Ја-не-р-з-ме- ни--а--кад-----муз--а та---г--сна. Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______ Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-. ------------------------------------------------ Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна. 0
J- n- --z---m---š-a--k-da--e ---ik- ta---gl-s-a. J_ n_ r______ n_____ k___ j_ m_____ t___ g______ J- n- r-z-m-m n-š-a- k-d- j- m-z-k- t-k- g-a-n-. ------------------------------------------------ Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
Nič ne voham, kadar imam nahod. Ј- -е----ћа- ------, --д--има--пр-х--ду. Ј_ н_ о_____ м______ к___ и___ п________ Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-. ---------------------------------------- Ја не осећам мирисе, када имам прехладу. 0
Ja n- o--c-am-mi----,-k--a -m-m -rehla--. J_ n_ o_____ m______ k___ i___ p________ J- n- o-e-́-m m-r-s-, k-d- i-a- p-e-l-d-. ----------------------------------------- Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. Ми-у-им-----акси---ко -ада --ш-. М_ у______ т_____ а__ п___ к____ М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-. -------------------------------- Ми узимамо такси, ако пада киша. 0
M--u-----o-t---i- ako--a-- -iša. M_ u______ t_____ a__ p___ k____ M- u-i-a-o t-k-i- a-o p-d- k-š-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. П-то--ћем- о-- -в-т-, --- ---и-ем---- -о--. П_________ о__ с_____ а__ д_______ н_ л____ П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-. ------------------------------------------- Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту. 0
Put--ac-----o-----e-a--ako do------ -a -o--. P_________ o__ s_____ a__ d_______ n_ l____ P-t-v-c-e-o o-o s-e-a- a-o d-b-j-m- n- l-t-. -------------------------------------------- Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. М- -ем- -о---- с- је--м- а-- о--н--дођ- у-----. М_ ћ___ п_____ с_ ј_____ а__ о_ н_ д___ у______ М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-. ----------------------------------------------- Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро. 0
M- ć-m- --č-ti----j-lom- a-- on -e do-e --k--o. M_ ć___ p_____ s_ j_____ a__ o_ n_ d___ u______ M- c-e-o p-č-t- s- j-l-m- a-o o- n- d-đ- u-k-r-. ------------------------------------------------ Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -