očala
चश्-ा
च----
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c---h-a
c------
c-a-h-a
-------
chashma
Pozabil je svoja očala.
वह--पन-----मा---ल--या
व- अ--- च---- भ-- ग--
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
v-h----n----as-m- --ool-g-ya
v-- a---- c------ b---- g---
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Pozabil je svoja očala.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Kje neki ima svoja očala?
फिर-उ--- ---म--क--ँ है?
फ-- उ--- च---- क--- ह--
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
phir -s-ka -ha--m--k--a-n ---?
p--- u---- c------ k----- h---
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Kje neki ima svoja očala?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ura
घड़ी
घ--
घ-ी
---
घड़ी
0
ghadee
g-----
g-a-e-
------
ghadee
Njegova ura je pokvarjena.
उ-क---ड़--ख--ा- -ो-ग-ी--ै
उ--- घ-- ख---- ह- ग-- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
us-kee -had-- --ar--b h- ga--e-h-i
u----- g----- k------ h- g---- h--
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Njegova ura je pokvarjena.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ura visi na steni.
घ-ी-दीवार--र टं-- है
घ-- द---- प- ट--- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g---ee dee-a-r -ar---n--e --i
g----- d------ p-- t----- h--
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Ura visi na steni.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
potni list
प----र्ट
प-------
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-a-ap--t
p--------
p-a-a-o-t
---------
paasaport
potni list
पासपोर्ट
paasaport
On je izgubil svoj potni list.
उसने अपन--पासप--्ट ख- ---ा है
उ--- अ--- प------- ख- द--- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u-an--ap----p-as-p-rt---- --y- -ai
u---- a---- p-------- k-- d--- h--
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
On je izgubil svoj potni list.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Le kje ima svoj potni list?
त- -----पा-प-र्ट -ह-ँ-है?
त- उ--- प------- क--- ह--
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to --a-a----sa-or- -----n--ai?
t- u---- p-------- k----- h---
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Le kje ima svoj potni list?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
oni – njihov
वे - -नक-------ी /--नके
व- – उ--- / उ--- / उ---
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v- ---n--a /---akee /-una-e
v- – u---- / u----- / u----
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
oni – njihov
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
बच-च-ं क- --क---ा--ब-- -----म-ल---े--ैं
ब----- क- उ--- म------ न--- म-- र-- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ba--c-o--k------e m--n----p nahin-m-- r--- -a-n
b------- k- u---- m-------- n---- m-- r--- h---
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
ल--व--ँ उ-क- -ात----त- आ-रह- ह-ं
ल- व--- उ--- म--- प--- आ र-- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- vah-a- -n----m-ata ---a aa -a-e h-in
l- v----- u---- m---- p--- a- r--- h---
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
vi – vaš
आप-- आ-क- /-आप-े --आप-ी
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-- –-aapaka-- aa---e-/-a-pa-ee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
vi – vaš
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
आ-क- यात्-ा-क-सी -ी- श्री-म्-ुल-?
आ--- य----- क--- थ-- श--- म------
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aa-a-e- y-a-ra-k-is-- ----------e -y----?
a------ y----- k----- t---- s---- m------
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
आपकी पत----क-----ै? श-री-म-यु--?
आ--- प---- क--- ह-- श--- म------
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a----ee -a----k-h--n h--? -h-ee -----r?
a------ p---- k----- h--- s---- m------
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
ona – njen
आप-- आप-ा - ---े-/--पकी
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-- – a-pak- - aapak- / -a-akee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
ona – njen
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
आप-- य---रा---सी थ----्-ी-त- श्---?
आ--- य----- क--- थ-- श------ श-----
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a-p-ke- yaat-- -ai-e- the-- sh-eemat-e-sh--t?
a------ y----- k----- t---- s--------- s-----
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
आपक---ती कह----ैं?-श्-ी-त- -्म-ट?
आ--- प-- क--- ह--- श------ श-----
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aap-k--pat-e-ka-aa- ----?-s-r---------hm-t?
a----- p---- k----- h---- s--------- s-----
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?