| Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene. |
मैं--थ---स क- उड---का-टि-- ल--- ----- /-चाह-ी -ूँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i-----en---ee -d-a- -- tik-t l--a -h-a--t- - cha-h-te- ho-n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
| Ali je to neposreden let? |
क-य- -डान----- अ-ेन-- -ाती--ै?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
kya ud--- seedh-e a--ens-jaa-e- hai?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Ali je to neposreden let?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
कृपया-एक---ड़क---े प---की स--- ध--्र--न--ि--धवाली
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
kr-a-a--k--h--a-e- -e p--s -----e--,--ho-m----an----h--h----l-e
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
| Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo. |
मैं -----आरक-ष--स-न--्-ित-क--ा -ा--ा / -ा--ी---ँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in---an----r--sha- su--sh--it kar--- -ha-ha-a-/-------t-- hoon
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo. |
मैं--पन- आर--ष- --्द--र-ा---ह-ा /--ा--ी-हूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-n-a-a-- a--akshan ---- kar--a--haa-a-- - ch--h--e-----n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo. |
म-- अप-- -र---ण ब--न- च------ च---- --ँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
main--p-----ar--shan -adal-na c--aha-a---------t---h-on
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
र-म क--ल-- ---ा---म---कब ह-?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r-m k- -ie a---- -i-aa- --b h--?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
क्-ा------ट -ब--ी ख----हैं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k-a do-s-e- a- -hee k--a-ee hai-?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Sta še prosta dva mesta?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
ज------- ह-ा------ ---- -क---ट-खाल--है
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
jee -a---- h----re ---s--e-------s--- -ha---e hai
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
| Kdaj pristanemo? |
हम क- -त--ं--?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-m-k-b---a--n--?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
Kdaj pristanemo?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
| Kdaj bomo tam? |
ह- -हा- क--पहूँ-ेंग-?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ha---a--an-k-b---hoon-he-ge?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Kdaj bomo tam?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
श-र -े लिए-ब- -ब-है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
shah-r-k---ie --s -a- -ai?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
| Je to vaš kovček? |
क--- ---स-ट-े--आपक- है?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
kya y-h-soot---s-a-pa-a --i?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Je to vaš kovček?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
| Je to vaša torba? |
क-य------ैग--प-- --?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
k-a-y-h b-i- -a--ka-hai?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
Je to vaša torba?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
| Je to vaša prtljaga? |
क--ा-य- सा--न------ह-?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
ky--yah ---maa- --paka -ai?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Je to vaša prtljaga?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
म-ं-अ--- --- कित-ा---म-न--- ---सक-- --स--- ---?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m--n-a-a-- --a---kit--a -a---a---- ja --k--a-/ s--ate--h-o-?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
| Dvajset kilogramov. |
ब---क-लो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b-----ilo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Dvajset kilogramov.
बीस किलो
bees kilo
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
क--ा क-व----- क--ो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
k-- ------be---kil-?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|