Patate tё skuqura me Ketchup.
-ک-پر- -ی- ز-ین---رخ -رد- -- -چاپ.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.-
------------------------------------
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
0
ye- -o-- -ib--z---n--e--o-k--ka-d--b- kech-b.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-.
---------------------------------------------
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
Patate tё skuqura me Ketchup.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
Dhe dy herё me majonezё.
و ----ر--س----م-ن- ------د--ب---س مای-ن-.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.-
-------------------------------------------
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
0
v---- po-----be-----ni-e--------a--e--â--os- ---on--.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z-
-----------------------------------------------------
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
Dhe dy herё me majonezё.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
و سه -ر--س-س-- سر-----ه-ب- خ--ل-
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.-
----------------------------------
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
0
v- se -o-s-s-s-s--so--h k---e-----harda-.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l-
-----------------------------------------
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
Çfarё perimesh keni?
چ--ن-ع سب-ی --ری-؟
چه نوع سبزی دارید؟
-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-
--------------------
چه نوع سبزی دارید؟
0
c-e--o ---z- ----d?
che no sabzi dârid?
c-e n- s-b-i d-r-d-
-------------------
che no sabzi dârid?
Çfarё perimesh keni?
چه نوع سبزی دارید؟
che no sabzi dârid?
A keni fasule?
لو-ی- -ا--د؟
لوبیا دارید؟
-و-ی- د-ر-د-
--------------
لوبیا دارید؟
0
l---â d-ri-?
lubiâ dârid?
l-b-â d-r-d-
------------
lubiâ dârid?
A keni fasule?
لوبیا دارید؟
lubiâ dârid?
A keni lulelakёr?
گل -------ی--
گل کلم دارید؟
-ل ک-م د-ر-د-
---------------
گل کلم دارید؟
0
g----al-m dâr-d?
gol-kalam dârid?
g-l-k-l-m d-r-d-
----------------
gol-kalam dârid?
A keni lulelakёr?
گل کلم دارید؟
gol-kalam dârid?
Unё ha misёr me qejf.
م- د--ت د--- --------م-
من دوست دارم ذرت بخورم.
-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-
-------------------------
من دوست دارم ذرت بخورم.
0
man-do--- -â--m-z------ bokhora-.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-.
---------------------------------
man doost dâram zor-rat bokhoram.
Unё ha misёr me qejf.
من دوست دارم ذرت بخورم.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
Unё ha kastravec me qejf.
م- دو-- د-رم--یار -خور--
من دوست دارم خیار بخورم.
-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-
--------------------------
من دوست دارم خیار بخورم.
0
m----o----d--a- --iâ--b---ora-.
man doost dâram khiâr bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-.
-------------------------------
man doost dâram khiâr bokhoram.
Unё ha kastravec me qejf.
من دوست دارم خیار بخورم.
man doost dâram khiâr bokhoram.
Unё ha domate me qejf.
---د-س---ا-م --جه--رن-ی---و-م-
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-
--------------------------------
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
0
man do--t -âram-g-je-fara--i b---o-am.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-.
--------------------------------------
man doost dâram goje farangi bokhoram.
Unё ha domate me qejf.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
Hani me qejf pras?
-یاز-ه--و-- دا----
پیازچه دوست دارید؟
-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-
--------------------
پیازچه دوست دارید؟
0
p-âz-he-d--s--dâ-----ok-ori-?
piâzche doost dârid bokhorid?
p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-----------------------------
piâzche doost dârid bokhorid?
Hani me qejf pras?
پیازچه دوست دارید؟
piâzche doost dârid bokhorid?
Hani me qejf lakёr turshi?
--شی --- د-س- دا----
ترشی کلم دوست دارید؟
-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-
----------------------
ترشی کلم دوست دارید؟
0
t-rshi--e--a-am do--- ----d--o-h-r-d?
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-------------------------------------
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
Hani me qejf lakёr turshi?
ترشی کلم دوست دارید؟
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
Hani me qejf thjerёza?
-د- دوس- د--ی-؟
عدس دوست دارید؟
-د- د-س- د-ر-د-
-----------------
عدس دوست دارید؟
0
a--- ----t------ b-k---i-?
adas doost dârid bokhorid?
a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
--------------------------
adas doost dârid bokhorid?
Hani me qejf thjerёza?
عدس دوست دارید؟
adas doost dârid bokhorid?
A i ke qejf karrotat?
هو----وس- ----؟
هویج دوست داری؟
-و-ج د-س- د-ر-؟-
-----------------
هویج دوست داری؟
0
h---- do-st d-ri -okho--?
havij doost dâri bokhori?
h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i-
-------------------------
havij doost dâri bokhori?
A i ke qejf karrotat?
هویج دوست داری؟
havij doost dâri bokhori?
A ke qejf brokolit?
-ر-کل--دوست---ر--
بروکلی دوست داری؟
-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟-
-------------------
بروکلی دوست داری؟
0
bu-o-l- d-o-t-d-r----k-o--?
burokli doost dâri bokhori?
b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------
burokli doost dâri bokhori?
A ke qejf brokolit?
بروکلی دوست داری؟
burokli doost dâri bokhori?
A i ke qejf specat?
---- ------ت----ی؟
فلفل هم دوست داری؟
-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟-
--------------------
فلفل هم دوست داری؟
0
fe--el-e --b--doos---â-i-----o--?
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------------
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
A i ke qejf specat?
فلفل هم دوست داری؟
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
S’mё pёlqejnё qepёt.
-- پ-ا- -و-- ----م-
من پیاز دوست ندارم.
-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من پیاز دوست ندارم.
0
m-n -iâz-do--t-n-d----.
man piâz doost nadâram.
m-n p-â- d-o-t n-d-r-m-
-----------------------
man piâz doost nadâram.
S’mё pёlqejnё qepёt.
من پیاز دوست ندارم.
man piâz doost nadâram.
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
م- زی--- دوست ندا--.
من زیتون دوست ندارم.
-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-
----------------------
من زیتون دوست ندارم.
0
m-n-az-z-tun -hosha- n-----yad.
man az zytun khosham nemi-âyad.
m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d-
-------------------------------
man az zytun khosham nemi-âyad.
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
من زیتون دوست ندارم.
man az zytun khosham nemi-âyad.
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
-ن--ارچ د--- ندارم-
من قارچ دوست ندارم.
-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من قارچ دوست ندارم.
0
man-a- gh--ch --osha--nem---ya-.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d-
--------------------------------
man az ghârch khosham nemi-âyad.
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
من قارچ دوست ندارم.
man az ghârch khosham nemi-âyad.