Libri i frazës

sq Mbiemrat 3   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

Mbiemrat 3

೮೦ [ಎಂಬತ್ತು]

80 [Embattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

[guṇavācakagaḷu – 3.]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kanadaisht Luaj Më shumë
Ajo ka njё qen. ಅವ- ಬ-- ಒ--- ನ--- ಇ-ೆ ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ನಾಯಿ ಇದೆ 0
A---- b--- o--- n--- i-- Av--- b--- o--- n--- i-e Avaḷa baḷi ondu nāyi ide A-a-a b-ḷ- o-d- n-y- i-e ------------------------
Qeni ёshtё i madh. ಆ ನ--- ದ------. ಆ ನಾಯಿ ದೊಡ್ಡದು. 0
ā n--- d------. ā n--- d------. ā nāyi doḍḍadu. ā n-y- d-ḍ-a-u. --------------.
Ajo ka njё qen tё madh. ಅವ- ಬ-- ಒ--- ದ------- ನ--- ಇ--. ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ದೊಡ್ಡದಾದ ನಾಯಿ ಇದೆ. 0
A---- b--- o--- d-------- n--- i--. Av--- b--- o--- d-------- n--- i--. Avaḷa baḷi ondu doḍḍadāda nāyi ide. A-a-a b-ḷ- o-d- d-ḍ-a-ā-a n-y- i-e. ----------------------------------.
Ajo ka njё shtёpi. ಅವ-- ಒ--- ಮ------- ಹ----------. ಅವಳು ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- o--- m-------- h---------. Av--- o--- m-------- h---------. Avaḷu ondu maneyannu hondiddāḷe. A-a-u o-d- m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. -------------------------------.
Shtёpia ёshtё e vogёl. ಆ ಮ-- ಚ------. ಆ ಮನೆ ಚಿಕ್ಕದು. 0
Ā m--- c------. Ā m--- c------. Ā mane cikkadu. Ā m-n- c-k-a-u. --------------.
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. ಅವ-- ಒ--- ಚ------- ಮ------- ಹ----------. ಅವಳು ಒಂದು ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- o--- c-------- m-------- h---------. Av--- o--- c-------- m-------- h---------. Avaḷu ondu cikkadāda maneyannu hondiddāḷe. A-a-u o-d- c-k-a-ā-a m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. -----------------------------------------.
Ai banon nё njё hotel. ಅವ-- ಒ--- ವ----------- ವ---------------. ಅವನು ಒಂದು ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- o--- v-------̥h------ v-------------. Av--- o--- v--------------- v-------------. Avanu ondu vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne. A-a-u o-d- v-s-t-g-̥h-d-l-i v-s-s-t-i-d-n-. -------------------̥----------------------.
Hoteli ёshtё i lirё. ಅದ- ಅ---- ವ------. ಅದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹ. 0
A-- a----- v-------̥h-. Ad- a----- v----------. Adu aggada vasatigr̥ha. A-u a-g-d- v-s-t-g-̥h-. -------------------̥--.
Ai banon nё njё hotel tё lirё. ಅವ-- ಒ--- ಅ---- ವ----------- ವ---------------. ಅವನು ಒಂದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- o--- a----- v-------̥h------ v-------------. Av--- o--- a----- v--------------- v-------------. Avanu ondu aggada vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne. A-a-u o-d- a-g-d- v-s-t-g-̥h-d-l-i v-s-s-t-i-d-n-. --------------------------̥----------------------.
Ai ka njё makinё. ಅವ- ಬ-- ಒ--- ಕ--- ಇ--. ಅವನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
A---- b--- o--- k-- i--. Av--- b--- o--- k-- i--. Avana baḷi ondu kār ide. A-a-a b-ḷ- o-d- k-r i-e. -----------------------.
Makina ёshtё e shtrenjtё. ಆ ಕ--- ತ---- ದ-----. ಆ ಕಾರ್ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Ā k-- t---- d-----. Ā k-- t---- d-----. Ā kār tumbā dubāri. Ā k-r t-m-ā d-b-r-. ------------------.
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. ಅವ- ಬ-- ದ-------- ಕ--- ಇ--. ಅವನ ಬಳಿ ದುಬಾರಿಯಾದ ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
A---- b--- d--------- k-- i--. Av--- b--- d--------- k-- i--. Avana baḷi dubāriyāda kār ide. A-a-a b-ḷ- d-b-r-y-d- k-r i-e. -----------------------------.
Ai lexon njё roman. ಅವ-- ಒ--- ಕ------------- ಓ--------. ಅವನು ಒಂದು ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಾನೆ. 0
A---- o--- k---------------- ō-------. Av--- o--- k---------------- ō-------. Avanu ondu kathepustakavannu ōduttāne. A-a-u o-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-n-. -------------------------------------.
Romani ёshtё i mёrzitshёm. ಆ ಕ-------- ನ---------. ಆ ಕಥೆಪುಸ್ತಕ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. 0
Ā k----------- n-----------. Ā k----------- n-----------. Ā kathepustaka nīrasavāgide. Ā k-t-e-u-t-k- n-r-s-v-g-d-. ---------------------------.
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. ಅವ-- ಒ--- ನ------ ಕ------------- ಓ------------. ಅವನು ಒಂದು ನೀರಸವಾದ ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- o--- n--------- k---------------- ō----------. Av--- o--- n--------- k---------------- ō----------. Avanu ondu nīrasavāda kathepustakavannu ōduttiddāne. A-a-u o-d- n-r-s-v-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-d-ā-e. ---------------------------------------------------.
Ai shikon njё film. ಅವ-- ಒ--- ಚ--------- ನ-------------. ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- o--- c--------- n-----------. Av--- o--- c--------- n-----------. Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe. A-a-u o-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ----------------------------------.
Filmi ёshtё tёrheqёs. ಆ ಚ---- ಸ---------------. ಆ ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. 0
Ā c---- s-----------------. Ā c---- s-----------------. Ā citra svārasyakaravāgide. Ā c-t-a s-ā-a-y-k-r-v-g-d-. --------------------------.
Ai shikon njё film tёrheqёs. ಅವ-- ಒ--- ಸ------------ ಚ--------- ನ-------------. ಅವಳು ಒಂದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- o--- s--------------- c--------- n-----------. Av--- o--- s--------------- c--------- n-----------. Avaḷu ondu svārasyakaravāda citravannu nōḍuttiddāḷe. A-a-u o-d- s-ā-a-y-k-r-v-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------.

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...