Libri i frazës

sq Mbiemrat 3   »   ku Adjectives 3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

Mbiemrat 3

80 [heştê]

Adjectives 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Ajo ka njё qen. Ku------ w- h---. Kuçikekî wê heye. 0
Qeni ёshtё i madh. Ku--- m---- e. Kuçik mezin e. 0
Ajo ka njё qen tё madh. Ku------ w- y- m---- h---. Kuçikekî wê yî mezin heye. 0
Ajo ka njё shtёpi. Ma---- w- h---. Maleke wê heye. 0
Shtёpia ёshtё e vogёl. Ma- p---- e. Mal piçûk e. 0
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. Ma---- w- y- p---- h---. Maleke wê ye piçûk heye. 0
Ai banon nё njё hotel. Ew d- o------ d- d-----. Ew di otêlekê de dimîne. 0
Hoteli ёshtё i lirё. Ot-- e---- e. Otêl erzan e. 0
Ai banon nё njё hotel tё lirё. Ew d- o------ e---- d- d-----. Ew di otêleke erzan de dimîne. 0
Ai ka njё makinё. Ti--------- w- h---. Tirimpêleke wî heye. 0
Makina ёshtё e shtrenjtё. Ti------ b--- y-. Tirimpêl biha ye. 0
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. Ti--------- w- y- b--- h---. Tirimpêleke wî ye biha heye. 0
Ai lexon njё roman. Ew r------- d------. Ew romanekê dixwîne. 0
Romani ёshtё i mёrzitshёm. Ro--- b---- m---- t--- d---. Roman bêhna mirov teng dike. 0
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. Ew r------- b---------- d------. Ew romanekê bêhntengker dixwîne. 0
Ai shikon njё film. Ew f------ t----- d---. Ew fîlmekî temaşe dike. 0
Filmi ёshtё tёrheqёs. Fî-- b- k------ e. Fîlm bi kelecan e. 0
Ai shikon njё film tёrheqёs. Ew f------ b- k------ t----- d---. Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. 0

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...