Libri i frazës

sq Mbiemrat 3   »   hu Melléknevek 3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

Mbiemrat 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
Ajo ka njё qen. Ne-- v-- e-- k------. Neki van egy kutyája. 0
Qeni ёshtё i madh. A k---- n---. A kutya nagy. 0
Ajo ka njё qen tё madh. Ne-- v-- e-- n--- k------. Neki van egy nagy kutyája. 0
Ajo ka njё shtёpi. Ne-- v-- e-- h---. Neki van egy háza. 0
Shtёpia ёshtё e vogёl. A h-- k----. A ház kicsi. 0
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. Ne-- e-- k-- h--- v--. Neki egy kis háza van. 0
Ai banon nё njё hotel. Ő e-- s---------- l----. Ő egy szállodában lakik. 0
Hoteli ёshtё i lirё. A s------- o----. A szálloda olcsó. 0
Ai banon nё njё hotel tё lirё. Ő e-- o---- s---------- l----. Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Ai ka njё makinё. Ne-- v-- e-- a-----. Neki van egy autója. 0
Makina ёshtё e shtrenjtё. Az a--- d----. Az autó drága. 0
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. Ne-- v-- e-- d---- a-----. Neki van egy drága autója. 0
Ai lexon njё roman. Ő e-- r------ o----. Ő egy regényt olvas. 0
Romani ёshtё i mёrzitshёm. A r----- u------. A regény unalmas. 0
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. Ő e-- u------ r------ o----. Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Ai shikon njё film. Ő e-- f----- n--. Ő egy filmet néz. 0
Filmi ёshtё tёrheqёs. A f--- i-------. A film izgalmas. 0
Ai shikon njё film tёrheqёs. Ő e-- i------- f----- n--. Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...