Рјечник

sr Императив 1   »   hr Imperativ 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хрватски Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Ti-si --k- -i-e- - -i--na--------di t-ko---j---/ -ij--a! T- s- t--- l---- / l----- – n- b--- t--- l---- / l------ T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Spa-a- --ko du-o-– n----av-- ---o-d-g-! S----- t--- d--- – n- s----- t--- d---- S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! D----iš-t-ko --s-o---n--d-la-- ta----a--o! D------ t--- k---- – n- d----- t--- k----- D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! S---e---e ---o--las-- --ne s--j s- ta-- --a-no! S----- s- t--- g----- – n- s--- s- t--- g------ S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! G------ -----ti-o-–-n---ov-r---ako -i--! G------ t--- t--- – n- g----- t--- t---- G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Piješ p-e--š--– n- -i--t--o -un-! P---- p------ – n- p-- t--- p---- P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! P--i--pr---š--– -- p-ši ---o--un-! P---- p------ – n- p--- t--- p---- P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Rad-š--r-vi-e-–--e r-d--ta-o --n-! R---- p------ – n- r--- t--- p---- R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! V-ziš--a---b-------- v--i--a---br--! V---- t--- b--- – n- v--- t--- b---- V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
Устаните, господине Милер! U-tan--------p-d-ne M---er! U-------- g-------- M------ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
Седите, господине Милер! S-e-ni--- --sp-d-ne---l-e-! S-------- g-------- M------ S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! O--ani---sj-d-t---g--p-d--e--ü-le-! O------- s------- g-------- M------ O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
Стрпите се! I-a-te str-lj-nj-! I----- s---------- I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
Не журите! N-mo-te ž--i-i! N------ ž------ N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
Сачекајте један моменат! Pri--k-j---je--- t-e---ak! P--------- j---- t-------- P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
Будите пажљиви! Bu-it----r-z-i! B----- o------- B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
Будите тачни! B-d--e-točn-! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
Не будите глупи! N- --dit--g-u--! N- b----- g----- N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...