சொற்றொடர் புத்தகம்

ta மனிதர்கள்   »   ti ሰባት

1 [ஒன்று]

மனிதர்கள்

மனிதர்கள்

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நான் ኣ- ኣ_ ኣ- -- ኣነ 0
ane a__ a-e --- ane
நானும் நீயும் ኣነ-- ንስ-ን ኣ___ ን___ ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a-eni/-n--i-̱ani a_____ n_______ a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
நாம் இருவரும் ንሕ- ክ-ተና ን__ ክ___ ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n-h---a ki--t-na n_____ k_______ n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
அவன் ን- ን_ ን- -- ንሱ 0
n--u n___ n-s- ---- nisu
அவனும் அவளும் ንሱን --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s------s--i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
அவர்கள் இருவரும் ንሳ---ክል-ኦም ን___ ክ____ ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
ni-at--- k---t---mi n_______ k_________ n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
மனிதன் እ---ብኣይ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
it--sebi’--i i__ s_______ i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
பெண் እ- ሰበይቲ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
ita ---eyi-ī i__ s_______ i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
குழந்தை እ------ልዓ እ____ ቆ__ እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
it---t- k---i-a i______ k______ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
ஓரு குடும்பம் ሓደ ----ት ሓ_ ስ____ ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
h-ade-sidirab-ti ḥ___ s_________ h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
என் குடும்பம் ና-ይ---ራ-ት(ስ----ይ] ና__ ስ____________ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-] ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] 0
n-t--i ------b-t-(--dir-bē----) n_____ s_______________________ n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. ና---ስ-ራ------ -ለ-። ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___ ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
n--ey- s----ab--i a-----al-wu። n_____ s_________ a____ a_____ n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
நான் இங்கு இருக்கிறேன். ኣ- -------። ኣ_ ኣ__ ኣ___ ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
ane----zī---o---። a__ a____ a_____ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
நீ இங்கு இருக்கிறாய். ንስ- -ብዚ ኣ--። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
n-siẖa ab--ī-a-oẖ-። n_____ a____ a_____ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். ንሱ-ኣብዚ ኣሎ ከ-ኡ-ውን--- ኣብዚ---። ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__ ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
ni-u--b-zī -l- ---i---w-n--n-s- abi-- --a። n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___ n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். ን-- --ዚ ኣ-ና። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
n-h---a--b-zī-alon-። n_____ a____ a_____ n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். ንስ---ም --- ኣሎኹም። ን_____ ኣ__ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
nisiẖ-ti--mi-ab--ī ------mi። n___________ a____ a_______ n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். ን--- ኩሎ- --ዚ -ለው። ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___ ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
n----omi--u--m--a---ī-alew-። n_______ k_____ a____ a_____ n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -