டெலிஃபோன் செய்தல் |
ደወለ፣ ም--ል
ደ--- ም---
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
dewe-e--mi-iw-li
d------ m-------
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
டெலிஃபோன் செய்தல்
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். |
ኣነ ደ-ለ---።
ኣ- ደ-- ኔ--
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
an- dew-le ---e።
a-- d----- n----
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன்.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். |
ብ----- -ድ-ል-ው--።
ብ-- ግ- ክ--- ው---
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
bi-uh---g--- -i--wi---w---l-።
b------ g--- k------- w------
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன்.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
கேட்பது |
ሓተተ፣-ቶ
ሓ-----
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h-a---e-h--to
h------------
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
கேட்பது
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
நான் கேட்டேன். |
ሓቲ--ኔ-።
ሓ-- ኔ--
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
h-a-ī-e n-r-።
h------ n----
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
நான் கேட்டேன்.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். |
ብዙ- ግ- ሓ-- ኔ-።
ብ-- ግ- ሓ-- ኔ--
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-z--̣- g--ē -----te -ēre።
b------ g--- h------ n----
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன்.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
கதை சொல்லுதல் |
ነገረ፣ኣ--ተወ- ----ው
ነ--------- ም----
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
n-ger-------t--e፣ -izin-ta-i
n---------------- m---------
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
கதை சொல்லுதல்
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
நான் சொன்னேன். |
ኣን-እነግ--ኔረ።
ኣ- እ--- ኔ--
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a-i i-egir- nēre።
a-- i------ n----
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
நான் சொன்னேன்.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். |
ኣ- -- ጊ---ሪ- እነ-- --።
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-- እ--- ኔ--
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
an- k-lu --z- -ar-ẖ- ine-ir----r-።
a-- k--- g--- t------ i------ n----
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன்.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
படித்தல் |
ም-ና-- ---ር
ም---- ም---
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
m-t-’i---i-------ari
m---------- m-------
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
படித்தல்
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
நான் படித்தேன். |
ኣ----ሃ----።
ኣ- እ--- ኔ--
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
ane--me-a-i-nēr-።
a-- i------ n----
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
நான் படித்தேன்.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். |
ኣ----እ --ት-ክ--- ው-ለ።
ኣ- ም-- ም-- ክ--- ው---
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
a-e--i-----misheti---m----i wi---e።
a-- m----- m------ k------- w------
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன்.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
வேலை செய்தல் |
ስራሕ--ስራሕ
ስ-------
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
s--a-̣i፣--si-ah-i
s----------------
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
வேலை செய்தல்
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
நான் வேலை செய்தேன். |
ኣነ እሰር---ረ።
ኣ- እ--- ኔ--
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
an- i---ih-i nē--።
a-- i------- n----
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
நான் வேலை செய்தேன்.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். |
ኣነ ም---መዓል--እሰርሕ ኔ-።
ኣ- ም-- መ--- እ--- ኔ--
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
a---milu’---e‘---tī i-e--ḥi----e።
a-- m----- m------- i------- n----
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன்.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
சாப்பிடல் |
በ-ዐ-----ዕ
በ--- ም---
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
b--i--- -i--l-‘i
b------ m-------
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
சாப்பிடல்
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
நான் சாப்பிட்டேன். |
ኣ- ብ--።
ኣ- ብ---
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
ane b-l---።
a-- b------
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
நான் சாப்பிட்டேன்.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். |
ኣነ --ሉኡ እ--ም-ቢ-በ--ዮ-።
ኣ- ብ--- እ- ም-- በ--- ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
a-- -im-lu’--itī ---i-----lī-āy--።
a-- b------- i-- m----- b------- ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன்.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|