መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ta மனிதர்கள்

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

[maṉitarkaḷ]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ந-ன் ந--- ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n-- n-ṉ --- nāṉ
ኣነን/ ንስኻን ந--ு-் நீ---் ந----- ந----- ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
nāṉu- ----m n---- n---- n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
ንሕና ክልተና நா-- இ-ுவர--் ந--- இ------- ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
nā--i--v-rum n-- i------- n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ንሱ அ--் அ--- அ-ன- ---- அவன் 0
a-aṉ a--- a-a- ---- avaṉ
ንሱን ንሳን அ-னும- -வள-ம் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a---um--va--m a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ንሳቶም ክልተኦም அ-ர--ள் ----ரும் அ------ இ------- அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
av--ka--i--varum a------ i------- a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
እቲ ሰብኣይ மன-தன் ம----- ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
ma---aṉ m------ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
እታ ሰበይቲ பெண் ப--- ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p-- p-ṇ --- peṇ
እቲ/እታ ቆልዓ க-ழ-்-ை க------ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
ku--nt-i k------- k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
ሓደ ስድራቤት ஓ-- கு-ு-்-ம் ஓ-- க-------- ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-u kuṭum-am ō-- k------- ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) எ-- க------ம் எ-- க-------- எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e- k-ṭum-am e- k------- e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። என--கு--ம்ப-் இங்----ர--்கி---. எ-- க-------- இ---- இ---------- எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ-kuṭ-mpa--iṅku----kk-ṟa--. e- k------- i--- i---------- e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ந-ன் இ--கு -ருக-கிற-ன். ந--- இ---- இ----------- ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ-iṅ---ir-k--ṟ--. N-- i--- i--------- N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። நீ-இங-கு--ர-க-கி-ா-். ந- இ---- இ----------- ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N---ṅku i-ukki-āy. N- i--- i--------- N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። அவன்--ங்----ர-க----ான்-ம-்--ம் அ-ள- இங்க- -ர-க--ிறாள-. அ--- இ---- இ---------- ம------ அ--- இ---- இ----------- அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A-a--i--u-iru-kiṟ-ṉ---ṟ--m--va- i-ku i-u-kiṟ--. A--- i--- i-------- m----- a--- i--- i--------- A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። நாங-க-்-இ---ு -ர-க-கிற--். ந------ இ---- இ----------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nāṅ--ḷ-iṅk-------iṟ--. N----- i--- i--------- N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ந-ங--ள---ங்-ு-இருக--ிறீ---ள-. ந------ இ---- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
N-ṅ-aḷ i-k- ------ṟī-kaḷ. N----- i--- i------------ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። அ-ர்--் -ல்-ோர--் -ங--ு -ர--்--றார்க-். அ------ எ-------- இ---- இ-------------- அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
A-ark---el-ōru--i--u-i-u----ā-kaḷ. A------ e------ i--- i------------ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -