மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
እቲ--ዳ- -ን-ት---ት ድዩ?
እ- ዕ-- ሰ--- ክ-- ድ--
እ- ዕ-ጋ ሰ-በ- ክ-ት ድ-?
-------------------
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
0
i----i-a------i--ti ki-u---d--u?
i-- ‘----- s------- k----- d----
i-ī ‘-d-g- s-n-b-t- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
|
மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
|
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
„መ----ኑ-------ዩ?
„--- ሰ-- ክ-- ድ--
„-ሰ- ሰ-ይ ክ-ት ድ-?
----------------
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
0
„--se“-s------kif--- diy-?
„----- s----- k----- d----
„-e-e- s-n-y- k-f-t- d-y-?
--------------------------
„mese“ senuyi kifuti diyu?
|
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
|
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
እ- -ርኢት--ሉ- ክፉ- ድዩ?
እ- ም--- ሰ-- ክ-- ድ--
እ- ም-ኢ- ሰ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
0
izī m-r----i --l-si---f-t--d-yu?
i-- m------- s----- k----- d----
i-ī m-r-’-t- s-l-s- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
|
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
|
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
ቤ- ----ት-ረ-ዕ ክፉ- ድ-?
ቤ- እ---- ረ-- ክ-- ድ--
ቤ- እ-ስ-ት ረ-ዕ ክ-ት ድ-?
--------------------
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
0
b------i--s-t---eb-‘i-kifut- -iy-?
b--- i-------- r----- k----- d----
b-t- i-i-i-a-i r-b-‘- k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
|
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
|
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
ቤተ--ዘ-----ስ-ክ-ት ድዩ?
ቤ------ ሓ-- ክ-- ድ--
ቤ---ዘ-ር ሓ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
0
bē---m------i h--m-----ifu-i d-yu?
b------------ h------ k----- d----
b-t---e-e-i-i h-a-u-i k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
|
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
|
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? |
ጋ--- ዓ-ቢ--ፉ---ዩ?
ጋ--- ዓ-- ክ-- ድ--
ጋ-ር- ዓ-ቢ ክ-ት ድ-?
----------------
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
0
g------- --rib---ifu-- diy-?
g------- ‘----- k----- d----
g-l-r-y- ‘-r-b- k-f-t- d-y-?
----------------------------
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
|
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
|
புகைப்படம் எடுக்கலாமா? |
ፎቶ-ከ---ል-ይፍ----ዩ?
ፎ- ከ---- ይ--- ድ--
ፎ- ከ-ል-ል ይ-ቐ- ድ-?
-----------------
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
0
f----k--el-‘il- yi--ḵ-edi ---u?
f--- k--------- y--------- d----
f-t- k-t-l-‘-l- y-f-k-’-d- d-y-?
--------------------------------
foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
|
புகைப்படம் எடுக்கலாமா?
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
|
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா? |
መ--- -ትከፍል ግድ--ዲ- ?
መ--- ክ---- ግ-- ዲ- ?
መ-ተ- ክ-ከ-ል ግ-ን ዲ- ?
-------------------
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
0
me’-t----k--i-efi-i gidi-i-d----?
m------- k--------- g----- d--- ?
m-’-t-w- k-t-k-f-l- g-d-n- d-y- ?
---------------------------------
me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
|
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா?
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
|
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு? |
መ-ተዊ--ንደይ ዩ---ኡ?
መ--- ክ--- ዩ ዋ---
መ-ተ- ክ-ደ- ዩ ዋ-ኡ-
----------------
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
0
me’i-e-ī ki--de-- y- -agi’-?
m------- k------- y- w------
m-’-t-w- k-n-d-y- y- w-g-’-?
----------------------------
me’itewī kinideyi yu wagi’u?
|
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு?
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
me’itewī kinideyi yu wagi’u?
|
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா? |
ን--- --ዳል--ጋ -ሎ--?
ን--- ም--- ዋ- ኣ- ዶ-
ን-ሩ- ም-ዳ- ዋ- ኣ- ዶ-
------------------
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
0
nigu------i--dal----ga --o -o?
n------- m------- w--- a-- d--
n-g-r-b- m-g-d-l- w-g- a-o d-?
------------------------------
nigurubi migidali waga alo do?
|
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா?
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
nigurubi migidali waga alo do?
|
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? |
ም-ዳ-----ን--ዑኣሎ--?
ም------ ን----- ዩ-
ም-ዳ---ጋ ን-ል-ኣ- ዩ-
-----------------
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
0
m-gi---i-waga-n----li‘-’a-----?
m------------ n------------ y--
m-g-d-l---a-a n-k-o-i-u-a-o y-?
-------------------------------
migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
|
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
|
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? |
ምግዳ--ዋጋ--ተ-ሃ- ---ዩ ?
ም------ ን---- ኣ- ዩ ?
ም-ዳ---ጋ ን-መ-ሮ ኣ- ዩ ?
--------------------
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
0
mig-d-li--a-a--i-e----ro a-o -- ?
m------------ n--------- a-- y- ?
m-g-d-l---a-a n-t-m-h-r- a-o y- ?
---------------------------------
migidali-waga nitemeharo alo yu ?
|
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
migidali-waga nitemeharo alo yu ?
|
அது என்ன கட்டிடம்? |
እ-ታይ---ነ---ንጻ እዩ -ዚ?
እ--- ዓ--- ህ-- እ- እ--
እ-ታ- ዓ-ነ- ህ-ጻ እ- እ-?
--------------------
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
0
i-it-y--‘-y-n-ti --n-t----iy--izī?
i------ ‘------- h------- i-- i---
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-n-t-’- i-u i-ī-
----------------------------------
initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
|
அது என்ன கட்டிடம்?
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
|
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது? |
እ- ህን- ክን-ይ--መት ገይ-?
እ- ህ-- ክ--- ዓ-- ገ---
እ- ህ-ጻ ክ-ደ- ዓ-ት ገ-ሩ-
--------------------
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
0
i-ī hi----’--ki---e-- ‘a-----g-y---?
i-- h------- k------- ‘----- g------
i-ī h-n-t-’- k-n-d-y- ‘-m-t- g-y-r-?
------------------------------------
izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
|
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது?
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
|
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்? |
እዚ --- ---እዩ-----?
እ- ህ-- መ- እ- ሰ----
እ- ህ-ጻ መ- እ- ሰ-ሑ-?
------------------
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
0
izī-hin-ts’a -eni -y-----īh-u--?
i-- h------- m--- i-- s---------
i-ī h-n-t-’- m-n- i-u s-r-h-u-o-
--------------------------------
izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
|
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்?
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
|
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. |
ኣነ --------ይ-ደ--ኢየ ።
ኣ- ብ------ ይ--- ኢ- ።
ኣ- ብ-ነ-ህ-ጻ ይ-ደ- ኢ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
0
a-- b-s-ne--i--ts’a -igid--i īy- ።
a-- b-------------- y------- ī-- ።
a-e b-s-n---i-i-s-a y-g-d-s- ī-e ።
----------------------------------
ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
|
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
|
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. |
ኣነ ብስ--ጥበ- ይ-ደ- እ- ።
ኣ- ብ------ ይ--- እ- ።
ኣ- ብ-ነ-ጥ-ብ ይ-ደ- እ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
0
an- --sine-t’---bi -igid--i iye-።
a-- b------------- y------- i-- ።
a-e b-s-n---’-b-b- y-g-d-s- i-e ።
---------------------------------
ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
|
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
|
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது. |
ኣነ-ብ-ስእ- --ድስ--የ ።
ኣ- ብ---- ይ--- ኢ- ።
ኣ- ብ-ስ-ል ይ-ድ- ኢ- ።
------------------
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
0
an- -i-i-i’-----i-idisi-īy- ።
a-- b--------- y------- ī-- ።
a-e b-m-s-’-l- y-g-d-s- ī-e ።
-----------------------------
ane bimisi’ili yigidisi īye ።
|
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
ane bimisi’ili yigidisi īye ።
|