சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   ti ስምዒታት

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ድ-የት ---ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
di-i-e-i m---la-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
எங்களுக்கு விருப்பம். ድል-ት-ኣሎ-። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d--i---- ---n-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ድልየት -----። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
di-i-et-------i-ani። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
பயப்படல் ፍ------ው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
fir-----mi--l--i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ኣ--ፍር- --ኒ። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
an----rih-ī -l-n-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
எனக்கு பயமில்லை. ኣነ --- ---ይ-። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an- firi----ye--l--i-i። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
நேரம் இருத்தல் ግዜ-ም--ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
gi----i----wi g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ንሱ ግዜ-ኣ--። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
ni----iz--a-e-o። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ንሱ----የብሉ-። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni-- -i---yeb----i። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
சலிப்படைதல் መ-ል-- ምህ-ው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
me-e-----w- --h--awi m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ን--ሰ--ይ- ኣሎ-። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
n------l--h-y-wa alo-። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ን- -ይ-ል-ዋን-። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n--a-a--se----e--n--። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
பசியுடன் இருத்தல் ጥ--ት ም--ው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’i-iye-- --h-lawi t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
உனக்கு பசிக்கிறதா? ጥምየ- ኣ--ም-ዶ? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t’--iyet--a-ekum----? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
உனக்கு பசியில்லையா? ጥ--ት--ብ---ን---? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t-im---ti -eb-l--um-ni--ī--? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
தாகமுடன் இருத்தல் ም-ማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m-t--i---i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ን--ም -ሚ-- ። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
nis-----i --’---ẖ--i ። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ንስኹም-ኣይ------ ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
nisi-̱--- a-i-s’-m-’--u-ini ። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -