விருப்பப்படல் |
ድ-የት-ምህላው
ድልየት ምህላው
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
di---et- mi--l-wi
diliyeti mihilawi
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
விருப்பப்படல்
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
எங்களுக்கு விருப்பம். |
ድ-የት ኣ--።
ድልየት ኣሎና።
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
d--i--t--a-o--።
diliyeti alona።
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
எங்களுக்கு விருப்பம்.
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
ድ-የ----ልና-።
ድልየት የብልናን።
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
dili--ti----il----i።
diliyeti yebilinani።
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
பயப்படல் |
ፍርሒ---ላው።
ፍርሒ ምህላው።
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
fi--ḥ- m---lawi።
firih-ī mihilawi።
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
பயப்படல்
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. |
ኣነ-ፍ-----ኒ።
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
a-- --ri------o-ī።
ane firih-ī alonī።
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
எனக்கு பயமில்லை. |
ኣ--ፍ-ሒ------።
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
a-e --r-ḥī ---il-y--i።
ane firih-ī yebileyini።
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
எனக்கு பயமில்லை.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
நேரம் இருத்தல் |
ግ- ምህ-ው
ግዜ ምህላው
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
g-z- -i---a-i
gizē mihilawi
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
நேரம் இருத்தல்
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. |
ን- -ዜ ---።
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n-su -izē alewo።
nisu gizē alewo።
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
அவருக்கு நேரம் இல்லை. |
ንሱ -ዜ-የ-ሉን።
ንሱ ግዜ የብሉን።
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n----g-zē -eb-lu--።
nisu gizē yebiluni።
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
சலிப்படைதல் |
መሰ-ቸ--ም--ው
መሰልቸው ምህላው
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
m-s----h--i-m----awi
meselichewi mihilawi
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
சலிப்படைதல்
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. |
ን- ሰ---ዋ -ሎ ።
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
nisa se---he------l--።
nisa selicheyiwa alo ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. |
ንሳ-ኣይ-ል-ዋ- ።
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n--a ayi-el-c--w--i ።
nisa ayiselichewani ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
பசியுடன் இருத்தல் |
ጥ--ት ምህ-ው
ጥምየት ምህላው
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t’im-yeti-------wi
t’imiyeti mihilawi
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
பசியுடன் இருத்தல்
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
உனக்கு பசிக்கிறதா? |
ጥ----ኣለ-ም-ዶ?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t-i-iye---alekum----?
t’imiyeti alekumi do?
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
உனக்கு பசிக்கிறதா?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
உனக்கு பசியில்லையா? |
ጥ--- --ልኩ-- --?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t-i---eti --bi-ik-min- --y-?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
உனக்கு பசியில்லையா?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
தாகமுடன் இருத்தல் |
ም-ማእ
ምጽማእ
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
m--s’im-’i
mits’ima’i
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
தாகமுடன் இருத்தல்
ምጽማእ
mits’ima’i
|
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. |
ንስ-ም --ኹም-።
ንስኹም ጸሚኹም ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n-s-h---i-ts-emīẖum--።
nisih-umi ts’emīh-umi ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. |
ንስኹም-ኣ--ም-ኩም--።
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n-s-h-u-- ayit-’--i’-k--ini ።
nisih-umi ayits’emi’akumini ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|