| உங்களுக்கு புகை பிடிக்க வேண்டுமா? |
ክ---ኹ ደሊኹ--ዲኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
k--et-kih-u-d-----umi dīh-u--?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு புகை பிடிக்க வேண்டுமா?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
| உங்களுக்கு நடனமாட வேண்டுமா? |
ክትስ--ዑ ደሊኹ--ዲ--?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-ti-i‘--i-- -e-----m- ---̱-m-?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு நடனமாட வேண்டுமா?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
| உங்களுக்கு நடக்கப் போக வேண்டுமா? |
ክ---- ደ----ዲኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k------er---el-ẖu-- dīẖum-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு நடக்கப் போக வேண்டுமா?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
| எனக்கு புகை பிடிக்க வேண்டும். |
ኣነ ---- ደልየ።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
a----itik-ẖ--d-liy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
எனக்கு புகை பிடிக்க வேண்டும்.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
| உனக்கு ஒரு சிகரெட் வேண்டுமா? |
ሽ-ራ---ኻ-ዲኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s---a-a--e--h-- d--̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
உனக்கு ஒரு சிகரெட் வேண்டுமா?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
| அவனுக்கு லைட்டர் வேண்டும். |
ንሱ---ልዒ---- ኣ-።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
nisu-m-w-li-- ---i-u -l-።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
அவனுக்கு லைட்டர் வேண்டும்.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
| எனக்கு ஏதும் குடிக்க வேண்டும். |
ገ--ክ-ቲ ደልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
gele--i-e-ī ----ye።
g___ k_____ d______
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
எனக்கு ஏதும் குடிக்க வேண்டும்.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
| எனக்கு ஏதும் சாப்பிட வேண்டும். |
ገ---በልዕ ---።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
ge-e k-be-i-- d-l-ye።
g___ k_______ d______
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
எனக்கு ஏதும் சாப்பிட வேண்டும்.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
| எனக்கு சிறிது இளைப்பாற வேண்டும். |
ቅሩብ ከ--ፍ -ል-።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k--r-b--k--ārif--deliy-።
k______ k_______ d______
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
எனக்கு சிறிது இளைப்பாற வேண்டும்.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
| எனக்கு உங்களை ஒன்று கேட்க வேண்டும். |
ገለ-ክ-ተኩ---ልየ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
ge-e ki-̣----um- -el-ye።
g___ k_________ d______
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
எனக்கு உங்களை ஒன்று கேட்க வேண்டும்.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
| எனக்கு உங்களிடமிருந்து ஒன்று வேண்டும். |
ገ- ክል-ነ-- ደ-የ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ge-- kil-m---k--i--el---።
g___ k___________ d______
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
எனக்கு உங்களிடமிருந்து ஒன்று வேண்டும்.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
| நான் உங்களுக்கு ஏதாவது செய்ய விருப்பப் படுகிறேன். |
ኣ- ሓ- -ገር-ክዕ-መኩ---ል-።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-- h--d- -e-e-- --‘idi----mi -e-i-e።
a__ ḥ___ n_____ k___________ d______
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
நான் உங்களுக்கு ஏதாவது செய்ய விருப்பப் படுகிறேன்.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
| உங்களுக்கு என்ன விருப்பம்? |
እን-- -ደ-ዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
i-i--yi --d-l--u?
i______ t________
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
உங்களுக்கு என்ன விருப்பம்?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
| உங்களுக்கு காபி குடிக்க விருப்பமா? |
ቡ--ደ--ም ኢ-ም-?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
b--i--elī----i -h-u-i-?
b___ d_______ ī____ ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
உங்களுக்கு காபி குடிக்க விருப்பமா?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
| அல்லது டீ குடிக்க விருப்பமா? |
ወ--ሲ-ሻሂ -ሕ-ኩም-?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
w-yi-sī-s--hī yi-̣----k----?
w___ s_ s____ y__________ ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
அல்லது டீ குடிக்க விருப்பமா?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
| நாங்கள் வீட்டுக்குச் செல்ல விரும்புகிறோம். |
ን-- ክን--ድ--ሊና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
n-g-----in-keyid--de-īn-።
n_____ k_________ d______
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
நாங்கள் வீட்டுக்குச் செல்ல விரும்புகிறோம்.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
| உங்களுக்கு வாடகை வண்டி வேண்டுமா? |
ታክ- --ም--ሊኹ- ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
ta--s- d--̱u---d------m--?
t_____ d_____ d_______ ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு வாடகை வண்டி வேண்டுமா?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
| அவர்களுக்கு தொலைபேசியில் ஓர் அழைப்பு செய்ய வேண்டும். |
ክት-ውሉ ደሊ-ም -ኺም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
kit---w--u--e----u----ī--ī--።
k_________ d_______ d______
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
அவர்களுக்கு தொலைபேசியில் ஓர் அழைப்பு செய்ய வேண்டும்.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|